
Онлайн книга «Штормовой прилив»
– Мне известно, что ты сделала, – тихо, но уверенно сказала жрица, и Хьелль тут же умолкла. – Избавь меня от своих увёрток и переходи к сути. Максим сказал, что у тебя для меня что-то есть. Девушка вытащила белую книгу из-за за пояса штанов, и протянула её спригганке. – Колас отдал её Максиму. Мне стало любопытно, и я захотела посмотреть, что внутри. Пару минут Сандра листала страницы, и вскоре глаза её удивлённо расширились. – А теперь, значит, решила отдать. – Верховная жрица побледнела от гнева и поджала губы. – Я выросла на сказаниях и впервые увидела книгу… – Ты языка не знаешь! Зачем ты её оставила? Ты вообще понимаешь, что это? – Что-то о злой стороне… Хьелльрунн казалось, она вот-вот сгорит от стыда под гневным взглядом Сандры. – Полагаю, ты просила Максима перевести книгу. – Каждое слово жрицы источало глубочайшее разочарование. – Я лишь хотела знать… – Думаю, тебе не следует продолжать учиться на послушницу Фрейны, – заявила спригганка, отпив чай. – Я совершила ошибку, – прошептала Хьелльрунн. – Я больше не могу тебе доверять. А это, – она жестом указала на белую книгу с чёрными воронами на обложке, – это не детские шутки! – Так и я уже не ребёнок! – вспылила девушка. Сандра бросила на неё суровый взгляд, после чего поднялась на ноги и с хмурым видом спрятала книгу в рукав. – Я не ребёнок! – повторила Хьелль. – Тем не менее постоянно ведёшь себя, словно малое дитя! – воскликнула жрица, заставив ученицу вздрогнуть, а после продолжительного молчания покачала головой и неодобрительно щёлкнула языком. – Прочь с глаз моих. * * * В то время как послушники завтракали в кухне, Хьелльрунн спряталась в комнате и собрала несколько вещей в мешок. Затем дождалась, когда лестница опустеет, тихо спустилась вниз и торопливо выскользнула из храма. Шумный процесс мытья посуды стал отличным прикрытием для побега. Хотя в небе пылало обжигающее солнце, она знала, что совсем скоро окажется вдали от удушающей жары Дос-Хора и Мерцающего моря. Хьелль остановилась на перекрёстке. Куда бежать? В каком направлении? С сожалением она оглянулась на двери храма, откуда неожиданно вышел Максим. Девушка тотчас спряталась в узком переулке, не желая прощаться, и поспешила прочь, когда вдруг за спиной раздался голос: – Торопишься, жрица? Из арки появился один из работорговцев и тут же вытащил из ножен кинжал. С его плеча на толстом кожаном ремне свисал арбалет, а воздух мгновенно пропитался запахом пота и перегара. – Как же мы рады тебе, а, Дарас? С противоположной стороны вышел второй мужчина с зелёной бутылкой в руках. Зевнув, он одарил Хьелль кислым взглядом. – Ещё бы, Харейн. Я бы не отказался чутка… помолиться. – Я выполняю поручение верховной жрицы. Вам не следует вмешиваться в дела храма. Уверенность Хьелльрунн испарилась, как только троица мужчин преградила ей путь. Все были с арбалетами и выказывали явную недоброжелательность. – Быть может, верховная жрица проведёт панихиду для нашего друга? – Харейн принялся чистить ногти блестящим кинжалом. – Для того, которого в камень обратила. – Он улыбнулся, продемонстрировав бледный шрам, тянущийся от угла рта, и отсутствующий зуб. – И ещё для Джендры. У него лицо обгорело. Мне-то, конечно, свезло – теперь я вожак. Ещё около десяти головорезов вышли из зданий поблизости. Все они шли не торопясь, ухмыляясь. Большинство из них несли арбалеты, которые тотчас напомнили Хьелльрунн о хижине лесоруба в Циндерфеле, когда Охранцы явились за госпожой Камаловой, и о том моменте, когда они убили Вернера. Но больше всего она думала о силах, что вышли тогда из-под контроля. – Прошу, я не хочу вас ранить, – начала девушка. Усмехнувшись, Харейн заговорил со своей бандой тихим басом. Хьелльрунн не понимала языка, но работорговцы разразились жестоким смехом. Бежать было некуда. Головорезы приближались, и двое из них уже оказались на расстоянии вытянутой руки. Они окружили её, словно больные собаки на пыльной улице. Крепкий мужчина незаметно подкрался к жертве со спины и нанёс коварный удар. Она упала, узел с пожитками развязался, и всё имущество оказалось на земле. Вытерев рукой окровавленный рот, Хьелль попыталась заговорить, но лишь могла хватать ртом воздух. – Значит, сбежала? – Харейн беззубо улыбнулся, присел на корточки и выхватил из вещей воронье перо. – Жаль, никто не узнает о твоей судьбе, жрица. Неожиданный порыв ветра поднял с земли простыню и закружил вместе с грязью и песком. Хьелльрунн и работорговцы закрыли глаза. Все как один, головорезы ругались под нос на шанишском языке и спотыкались, уклоняясь от вихря. Почти ослепнув от песка, девушка бросилась в сторону и присела на корточки в дверях, откуда сквозь пыль и кружащий мусор разглядела четыре силуэта с воздетыми к небесам руками. Как только ветер усилился, работорговцы прикрыли глаза руками. А затем, когда буря утихла, прямо перед Хьелльрунн появилась госпожа Камалова. С угрюмым лицом она стояла в центре улицы, а подле неё – трое послушников, включая Максима, к большому удивлению подруги. – Неужели вы настолько глупы, что с первого раза не усвоили урок? – обратилась к мужчинам бывшая Зоркая. – Или мы плохо объяснили? – Что вы! Мы прекрасно всё поняли. – Главарь, оскалившись, схватил арбалет и направил его на старуху. – Нет! – Хьелльрунн подскочила на ноги и бросилась в сторону бывшей наставницы. Харейн инстинктивно повернулся. Девушка ощутила резкий толчок и упала, повалив и противника. В глазах потемнело от боли. – Тощая стерва! – Стоя на коленях, работорговец обнажил кинжал. Хьелльрунн отползла назад, хотя боль в боку казалась невыносимой. Мужчина, не теряя времени, потянулся к ней, схватил за горло и замахнулся. Но удар нанести так и не успел: мимо пролетело что-то чёрное, а затем ещё раз, оставляя на коже головореза яркие красные линии. Харейн уронил нож и согнулся, закрыв руками лицо, и пронзительно закричал. И тут на него набросились остальные птицы, терзая открытые участки тела, заставив ослеплённого главаря поковылять прочь. Огромная стая воробьев, ворон и чаек напала на работорговцев, и те орали и корчились от боли. Пока в воздухе бились крылья, госпожа Камалова прошла через творящийся вокруг хаос, схватила с земли нож и ударила Харейна прямо в горло, хотя к тому моменту ворона уже выклевала ему глаза. – Это твой последний урок. Хьелльрунн попыталась встать, но ноги подкосились от боли. Её чёрные одежды были разорваны, и она дрожащей рукой коснулась раны над бедром. Пальцы мгновенно окрасились красным. – Кровь, – прошептала она. – Фрёйа милостивая… Я истекаю кровью… Те работорговцы, которые могли стоять на ногах, бросились наутёк. И в ту же секунду взгляд Хьелльрунн упал на труп главаря банды. |