
Онлайн книга «Зверь»
![]() Тайлер кивнул. — Я понял. Так каков наш следующий шаг? — Давайте найдём Опал и Логана, — предложила Эмма. — Они должны услышать новости о расследовании, прежде чем кто-либо начнёт задавать новые вопросы. — Надо быть осторожными, — предупредил Нико, оглядываясь вокруг, убедиться, что они всё ещё одни. — Нельзя допустить, чтобы это угрожало Тёмной бездне. Вот что важнее всего. — Это точно. — Тайлер посмотрел на часы и отдал воображаемую честь. — Приказы, сэр? — Ха-ха. Эмма нас обоих обыграла, поэтому я думаю, что ей сегодня и приказывать. — Спасибо, что вспомнили. — Но Эмма недолго выглядела самодовольной. — Давайте соберём всех на барже. Встретимся в половину? — Есть! — Тайлер стукнул себя кулаком в грудь. Нико кивнул. Холодный ветер пролетел по площади. Сухие мёртвые листья вертелись, словно беспокойные мысли в его голове. Настроение испортилось. Слишком многое могло пойти не так. Какая проблема обрушится на них первой? Глава 6
Опал ворвалась за бархатную занавеску. Остальные ждали её в выставочном зале в нетерпении разной степени. И зажимали носы — хотя пруд снова был черным, как смоль, всё ещё пахло серой, и гнилостное зловоние наполняло баржу. Опал пыталась игнорировать запах. — Для этой встречи должна быть веская причина, — проворчал Логан, скрестив руки на груди, стоя под свисавшим с потолка извивающимся змееподобным скелетом. — Сегодня я продал просто убийственное количество зверомерча. Ребята, вы слышали, что ввели дополнительный паром, чтобы справиться с трафиком? — Да, — сказал Тайлер. — Папа говорил, что гавань переполнена частными лодками. Тимберс сейчас — популярное место. — В кафе «Тимберс», когда мы с мамой пришли туда вчера, было полно туристов, — заметила Эмма. — Они заказывают кучу Звербургеров. — О, — Опал сморщила нос, — что это? — То же, что и обычные чизбургеры, но заправленные жареной редиской и тремя видами сыра. — Губы Эммы изогнулись в улыбке. — Довольно вкусно, на самом деле. — Ты это ела? — Нико закатил глаза. — Значит, ты тоже покупаешь эту ерунду? — Мне нравятся чизбургеры, — сказала Эмма, оправдываясь. — А когда в последний раз кафе предлагало что-то новое? — Я попробую как можно скорее. — Логан поднял свою сумку с пола и полез внутрь. — Посмотрите на это — мне завтра доставят двести таких красавцев. Он поднял футболку цвета морской волны с изображением зверя на задних лапах в боксёрских перчатках. Над ним были слова «РЕЖИМ ЗВЕРЯ». Тайлер закрыл лицо руками. — Ты шутишь. Логан растянул майку, чтобы полюбоваться рисунком. — Это даже круче, чем «ЗВЕРСКИЙ ТИМБЕРС». — Ребята, сосредоточьтесь! — произнёс Нико. — У нас большие проблемы. Колтон Бриджер спрашивает людей о Тихой бухте. Сердце Опал замерло. — Как? Почему? — Потому что все говорят ему, что там живёт Зверь, — ответил Нико. — Он также задаёт тонну вопросов о том, что произошло во время «Ночи Зверя», и это вызывает беспокойство у мэра и шерифа Ричи. — О нет! — Глаза Логана расширились. — Мои квадроциклы! Тайлер фальшиво улыбнулся. — Есть ли шанс, что твой отец мог продать их каким-нибудь австралийцам, направляющимся домой? Логан мрачно покачал головой. — Они слишком побиты даже для того, чтобы завестись, а шины всё ещё покрыты грязью с городской площади. Опал застонала. — Нехорошо. И даже это было ничто по сравнению с угрозой, которую представляла съёмочная группа. Что, если Бриджер обнаружит остров во время исследования Тихой бухты? Или, хуже того, плавучий дом? Тёмная бездна, казалось, включила спящий режим — так что не выглядела слишком неестественно, — но Бриджер мог засунуть туда руку для зрелищности. Опал немного посмотрела шоу, чтобы понять, что оно из себя представляет. В одном выпуске Бриджер ползал по пещере трансильванских летучих мышей в поисках артефактов Дракулы, держа при себе зубчик чеснока для защиты. Ему хотелось, чтобы его зрители думали, будто он в опасности. — Есть хорошие новости, — сказала Эмма. — Я проникну в команду «Шоу чудовищ» с завтрашнего дня. Логан поморщился. — С каких это пор ты шпион? А тем более работаешь с этими неудачниками? — Примерно с час назад, — улыбнулась Эмма. — Меня наняли в качестве ассистента. Я буду следить, чем они занимаются, и сообщать об этом вам. Логан покосился на неё. — Так ты… помощник, да? — Думай обо мне, как о гофере [4]. — Это кто? Грызун такой? Эмма моргнула. — Я ассистент производства, Логан. Я буду выполнять странные задачи. — Это здорово, — сказала Опал, обрадовавшись возможности узнавать о делах Бриджера в режиме реального времени. Кроме того, она предполагала, что Эмме понравится работа, даже в таком отвратительном шоу. — Просто держи их подальше от Тихой бухты, — добавил Нико, нервно потирая подбородок. — Отвлеки их чем-нибудь в Тимберсе, если сможешь. Скажи Бриджеру, что эти Звербургеры сделаны из настоящего Зверя. Эмма кивнула. — Я постараюсь отправить их на запад, в лес. Они, вероятно, поверят во всё, что я скажу о местных легендах. — Её глаза блеснули. — Это может оказаться весело. Опал подошла к сундуку, где хранились покрытые слизью книги из камеры в туннеле. Отложив в сторону специальный кинжал с ключом в рукояти, найденный в каменном цилиндре — тот, который давал доступ к тайной комнате, — она вытащила Список Факелоносцев. В книге были записаны все члены тайного общества с момента его основания в 1741 году. Без особой надежды Опал положила кончик пальца на последнее имя из перечисленных — Роман Хейл, бедняга, скелет которого они обнаружили на острове, — и провела по странице в поисках Чарльза Диксона. — Ищешь имя на табличке? — тихо спросил Нико. — Да. — Опал в отчаянии громко выдохнула. — Но здесь его нет. Нико пожал плечами. — Ну, половина этого списка уничтожена слизняками. Оно могло быть где-то там. — Записи разборчивы, начиная с 1920-х годов. На табличке говорилось, что Диксон участвовал в миссиях во время Второй мировой войны — в 1940-х годах, — и я предполагаю, что медаль принадлежит ему. Так что его имя должно быть в видимой части. |