
Онлайн книга «Смерть и прочие хэппи-энды»
Я усмехаюсь: – Да, думаю, наш разговор выйдет долгим. У Изабель вытягивается лицо. – Просто скажи мне, что у тебя нет с ним проблем. Я киваю: – Да, у меня нет с ним проблем. Глаза Изабель блестят. На секунду она напоминает мне нашу маму. Сестра целует меня в щеку. – Пойдем пообедаем. Не возражаешь, если я расскажу Санте и детям? – Валяй, – соглашаюсь я. – Я не против. Зачем вообще хранить секреты? Ну, кроме твоего, разумеется, – я шутливо пихаю ее в бок. – Тс-с, я и об этом с тобой поговорю. Все кончено. Я сделала это. – Порвала с Барри? – шепчу я изумленно. Она кивает – да, мол. – Но придержи эту мысль! – Святые угодники, – бормочу я. Мы все усаживаемся за стол, и Мартин стучит ножом по своему бокалу. – Объявление! – начинает он, и обе дочки выпрямляются, обратившись в слух. Мартин торжественно улыбается. – Давайте поприветствуем Дженнифер на нашем ужине в честь Сочельника. Он по очереди оглядывает каждого члена семьи и наконец останавливает свой взгляд на мне. – Теперь, Дженнифер, хочу сообщить, что в Сочельник мы едим все любимые блюда девочек. Верно, девочки? Девочки кивают. – Поэтому на сегодняшнем ужине у нас коктейль из креветок, потом спагетти болоньезе, а затем будет десерт с сюрпризом. – О-о, – выдыхаем мы дружно. – Но сначала давайте сложим руки и помолимся. Я бросаю взгляд на Изабель. – Он обращается к Богу на Рождество, – шепотом поясняет она, и я стараюсь сохранять невозмутимое выражение лица. Мартин смотрит на нас поверх своих очков-полумесяцев и проникновенно говорит: – Лучше на Рождество, чем никогда. – Давай же, – торопит его Изабель, – а то креветки остынут. Девочки хихикают, а потом спохватываются, прикрывают рты руками и быстро снова складывают ладони в молитвенном жесте. Мартин делает глубокий театральный вдох и откашливается. – За то, что мы получаем, пусть Господь научит нас быть искренне благодарными. – Аминь, – подхватываем мы, опуская руки, однако Мартин продолжает в каком-то проповедническом ударе: – И спасибо Тебе, Господи… Изабель удивленно смотрит на него через стол, словно это что-то новенькое. – За то, что позволил Дженнифер быть с нами и обратил ее болезнь в ошибку. Нам есть за что быть благодарными в этом году, Господи. Мы все совершали ошибки. Прости нам наши промахи в жизни и дай нам силы быть твоими верными и смиренными слугами. Я изо всех сил пытаюсь удержаться от смеха. Искоса смотрю на Изабель и встречаюсь с ней взглядом. Мы разделяем друг с другом момент детского смущения, в то время как ее дочери, с серьезными лицами и закрытыми глазами, играют во взрослых. – И пожалуйста, Господи… – Аминь! – перебивает его Изабель, вставая, и ее стул скрипит по полу. – А теперь давайте поедим. Девочки, помогите мне с сервировкой. Девочки бросают быстрые взгляды на отца, а затем вскакивают и идут за ней. Сесилия приносит мне коктейль из креветок. Он красиво разложен в коктейльном бокале: креветки на листе латука, приправленные соусом. И под звон столовых приборов мы начинаем свою трапезу. Когда мы заканчиваем с первым блюдом, Изабель с девочками убирают со стола пустую посуду. Причем Изабель не позволяет мне помогать. – Ты гостья, – заявляет она, – так что сиди спокойно. Следующим пунктом в меню – спагетти болоньезе, и девочки громко им восхищаются. Мартин говорит, как им обеим повезло, потому что у него в детстве такого Рождества не было. Изабель глядит на меня, покачивая головой. – Он говорит то же самое каждый год, – шепчет она, закатив глаза. – Еще один ритуал. – А тебе, Изабель, есть что сказать? Если да, ты могла бы поделиться с нами. – О-о, Мартин! – отзывается его жена. – Ты меня пугаешь. Я перевожу взгляд на Мартина. Что бы там ни произошло с Барри, знает Мартин о нем или нет, он явно чувствует, что что-то изменилось, и напыщен, будто павлин. Мы доедаем спагетти. – Хорошо, – произносит Изабель, промокнув губы салфеткой. – Если все закончили, соберите тарелки, девочки, и я подам десерт. Девочки делают, что велено, и Мартин наблюдает за ними с удовлетворенной улыбкой. Это, наверно, единственный раз в году, когда он позволяет остальным делать всю работу по дому. Надо ведь и Изабель когда-нибудь потрудиться. Сестра исчезает в кладовой и возвращается с огромным тортом «Павлова», украшенным клубникой. – Мой любимый! – восклицает Сесилия. – Спасибо, мамочка! – И мой тоже, – подхватывает София. – Это я заказал клубничный, – сообщает Мартин. Я улыбаюсь про себя. Может, когда-нибудь я подам на стол любимый десерт своих детей, и они скажут: «Спасибо, мамочка!», и я порадуюсь, что рядом нет никого, кто мог бы заявить – «это я заказал клубничный». Несмотря на душевную боль, я позволяю себе немного оптимизма. Этот маленький человек, растущий внутри меня, – сейчас самое важное в моей жизни. Это единственное, что я не должна потерять. И благодаря этому все прежнее – боль, травмы, потери – кажется теперь совсем незначительным. – А у нас хорошие новости, – объявляет Изабель, и все взгляды обращаются к ней. – Тетя Дженнифер ждет ребенка. Девочки взвизгивают от радости, бросаются ко мне и обнимают. А Мартин вскидывает брови, глядя на меня с подозрением и недоумением. – Поздравляю, Дженнифер, – его губы изображают натянутую улыбку, – ты ходячее чудо. – Спасибо, – откликаюсь я, – срок еще маленький. – Это просто потрясающе, – произносит Изабель. Но тут ее лицо вытягивается: – Ох, сестренка! Как жаль, что Гарри проводит Рождество со своей мамой. Им обоим нужно было прийти сюда, мы ведь теперь одна семья. – Нам нужно поговорить об этом. – О! – вспоминает она. – Точно. Потом мы помогаем Изабель с уборкой посуды. Мне приходится настаивать, чтобы меня к этому допустили: – Может, я и гостья, но я проведу здесь несколько дней и вовсе не хочу, чтобы ты потом жаловалась на мою лень! – Ну ладно, – откликается Изабель. Мартин раздает нам указания: как заправить посудомоечную машину, какие тарелки нужно вымыть в первую очередь, в какой шкаф что поставить. Кажется, я начинаю понимать, почему вообще появился Барри. |