
Онлайн книга «Лабиринт для Слепого»
![]() Итальянцы смотрели друг на друга, и их взгляды были более красноречивыми, чем любые слова. Антонио Эскуразо качнул своей лысой головой и громко щелкнул пальцами. – Хорошо, мистер Савельев, я решил. Я согласен на ваше предложение. Итак, девять миллионов. – Я сказал десять, и ни цента меньше. – А давайте, мистер Савельев, девять, с половиной – ни вам, ни мне. Савельев ухмыльнулся. Его смешили эти итальяшки, готовые удавиться за каждый цент. – Ну что же, девять с половиной, так девять с половиной. – Андреа, – обратился дон Эскуразо к своему приятелю, – а ты проверил документацию? Там все в порядке, без обмана? – Да, я показывал ее специалистам, тем, кто занимается подобными вещами… – И что? – насторожился Антонио Эскуразо. – Они в восхищении. – Позвольте, мистер Савельев, как вам удалось? – Что – как удалось? – Ну.., придумать такой простой и дешевый способ получения наркотиков. – Это не мне. В России есть такие таланты, синьор Эскуразо, что вам и не снилось. – Мистер Савельев, а нельзя ли эти ваши таланты переправить сюда, чтобы они работали на нас? – Думаю, это сложно. И это отдельный разговор. Но вместе с вашими специалистами, я думаю, мы смогли бы наладить дело намного быстрее… Но.., может быть, синьор Эскуразо, все может быть… Андреа Бузони поднялся. – Господа, так я считаю. Что сделка совершена и стороны пришли к обоюдовыгодному решению? Савельев пожал плечами и вопросительно посмотрел на Антонио Эскуразо. Тот как-то очень по-русски махнул рукой – дескать, гори оно все гаром, если сказал, то уже от своего не отступлю. Он извлек из кармана чековую книжку, положил ее на стол, на чековую книжку положил «вечное перо». – Итак, в каком банке мистер Савельев желает получить девять с половиной миллионов? Владимир Владиславович словно только и ждал этого вопроса. Он назвал один из швейцарских банков и номер счета. – Завтра деньги будут переведены на ваш счет. Владимир Владиславович так и не понял, зачем этот чванливый итальянец вытаскивал свою чековую книжку и швырял ее на стол. – Значит, завтра, как только я получу подтверждение из банка, что деньги поступили, вы можете получить вторую дискету. – Да-да, так и поступим А сейчас, господа, самое время выпить по бокалу шампанского. – Я не откажусь, – рассмеялся Владимир Владиславович Савельев и смех его был абсолютно искренен, хотя и неприятен. Итальянцы переглянулись. * * * Была открыта бутылка очень дорогого французского шампанского. Напиток заискрился в бокалах. Мужчины чокнулись, выпили. Владимир Владиславович Савельев достал из кармана свой золотой портсигар, щелкнул зажигалкой, закурил сигарету. – Так, все-таки, что у вас там в России? – полюбопытствовал Андреа Бузони. – У нас, как всегда, выборы и, как всегда, непонятно, кто кого победит. – А что, ваш Президент может потерять власть? – спросил Антонио Эскуразо. – Может потерять, но не потеряет. Хотя, как говорят в России, все это вилами по воде писано. – Чем-чем писано? Где писано? – заинтересовался синьор Эскуразо. – Вилами по воде. – Ты что-нибудь понимаешь? – Антонио посмотрел на синьора Бузони. Тот пожал плечами и темпераментно замахал руками: – Нет, ничего не понимаю. – Ну, это, господа, в общем-то тяжело понять. Чтобы в этом разобраться, надо быть русским или прожить в России по меньшей мере лет тридцать или сорок. – А, тогда понятно. Я жил везде – и в Колумбии, и в Боливии, и в Египте, не говоря уж о Европе, Австралии и Азии, но в России не был никогда. Наверное, там очень холодно, мистер Савельев? – Россия очень большая, синьоры, там и холодно, и очень жарко одновременно. – Странные люди – русские! Все у вас вроде бы есть, а вам все чего-то не хватает, – принялся философствовать Антонио Эскуразо, глядя на корешки книг, которые он никогда не открывал, но которыми очень гордился. – Значит, завтра, во второй половине дня я вас жду, господа, – сказал Савельев, а затем взглянул на свои дорогие часы. – Да, мистер Савельев, мы обязательно будем. * * * После того, как Владимир Владиславович покинул особняк дона Эскуразо и укатил в свой отель, радуясь и сияя от счастья, Антонио Эскуразо продолжал разговор с Андреа Бузони – Этот русский, конечно, умеет торговаться. – А что же ты хотел? Он раньше служил в КГБ. – Где? – сощурил и без того узкие глаза Антонио. – Ну, это типа нашего ЦРУ. – Вот как?! А сейчас занялся бизнесом? – У них все, Антонио, сошли с ума, все занимаются бизнесом. Слава Богу, у них есть чем торговать. – А почему мы с ними, Андреа, не имеем никаких дел? – По-моему, имеем. Русские бандиты обчистили мое казино в Лас-Вегасе. – Да что ты говоришь – русские?! Впервые об этом слышу. – Я тоже до поры до времени думал, что это наши, что кто-то из своих решил меня проучить. Только потом выяснил, что это русские из Одессы. – Значит, они пошли по нашим стопам, – похлопал себя по коленям синьор Эскуразо и вновь наполнил бокалы шампанским. – Они пойдут дальше нас, Антонио, поверь мне, намного дальше. – Посмотрим, посмотрим… – За удачу, Андреа! – За удачу, Антонио! Итальянцы сдвинули бокалы. На лицах застыло самодовольство и высокомерие. Антонио Эскуразо вызвал своего секретаря и отдал распоряжение: – Мигель, как можно быстрее переведи деньги вот на этот счет вот в этот швейцарский банк. Сейчас же этим займись. – Слушаюсь, дон Эскуразо, будет сделано. – И не медли. – Хорошо. Когда секретарь покинул кабинет, Андреа Бузони спросил Антонио Эскуразо: – Ты доволен своим секретарем? – Он мой родственник. В общем-то довольно расторопный малый, правда, инициативы маловато. А так ничего, старается. – Это что, сын твоей кузины? – Конечно, конечно, Лючии. |