
Онлайн книга «Любовь и удача»
Паб «О Боэар» было невозможно не заметить. Двухэтажное здание, бирюзовое, словно яйцо малиновки, ютилось между лаймовым магазинчиком шляпок и пекарней цвета клюквы. Несмотря на раннее время, здесь царила праздничная атмосфера, какая обычно случается в пабах в день матча; играла музыка, посетители высыпали на тротуар, в воздухе висело общее облако сигаретного дыма. Мы подошли к толпе, и Иэн спросил у взрослого мужика в поношенном джинсовом комбинезоне: – Не подскажете, где мне найти Мириам? – Мириам Келли? – Он улыбнулся широкой желтозубой улыбкой. – На сцене слева. Она всегда там. Толь-ко во время записи ее не беспокойте. Учитесь на моих ошибках. Иэн нервно кивнул и пихнул мне свой чемодан: – Эдди, можешь?.. – Не договорив, он ринулся в паб и растворился в толпе. – Да ради бога, всегда пожалуйста! – с сарказмом крикнула я ему вслед. Мало мне своего чемодана! Желтозубый насмешливо улыбнулся. – Давай я тебе помогу, – пробормотал Роуэн, машинально вытащил путеводитель у меня из-под мышки и юркнул вслед за Иэном. – Да вы издеваетесь, – проворчала я, покрепче перехватывая ручки чемоданов, и неуклюже ввалилась в дверь, наезжая людям на ноги и расплескивая их напитки. Очутившись посреди зала, я огляделась. Вокруг теснились деревянные столы. Стен почти не было видно из-за плакатов музыкальных групп и фестивалей. В углу стоял бар с хорошим запасом алкоголя. Все оставшееся пространство занимали посетители паба. – Иэн! – позвала я. Они с Роуэном стояли на цыпочках, голодными взглядами взирая на сцену. Впрочем, слово «сцена» чересчур громкое для небольшой деревянной платформы, поднимавшейся всего на полметра над полом. Там каким-то чудом помещалась целая группа, исполняющая однозначно ирландскую мелодию на разнообразных инструментах. Я продралась к Иэну и Роуэну: – Помощь мне бы не помешала. Они как будто ничего не услышали. Слишком уж вошли в фанатский раж. Даже чересчур. – Первая площадка, где выступали Titletrack, – выдохнул Роуэн. Очки у него запотели от волнения. – Сумасшедшее место. Просто сумасшедшее. – Не верится, что мы здесь, – поддакнул Иэн. – В пабе, где впервые выступили Titletrack. Я влезла между ними, чтобы привлечь к себе внимание: – Ау, помните, как вы бросили меня со всеми нашими вещами? – Неужели это мой юный журналист?! – прогремел за нами хрипловатый голос. Мы обернулись и увидели невысокую округлую даму в очках с толстыми стеклами, бесформенном коричневом платье и с тугим пучком волос на затылке. – Э-э… Вы?.. – пробормотал Иэн. – Мириам Келли. – Она сгребла его в объятия и энергично похлопала по спине. – Ты приехал! А я переживала, что прожду зря. Иэн прокашлялся. Он явно не мог смириться с тем фактом, что самая важная для ирландской музыки фигура напоминает домохозяйку, которая на досуге печет банановые кексы и вяжет крючком. – Э-э… – снова протянул он. Вдруг ее улыбка погасла, и Мириам ткнула пальцем в моего брата: – Значит, Иэн, ты правда считаешь, что гаражный рок мертв? – Вы читали статью! – ахнула я, узнав заголовок поста, который читала в «Краю радуги». Она обратила на меня свой ясный взгляд: – Ну разумеется. Этот молодой человек оставил мне пять голосовых сообщений и забросал немыслимым количеством писем по электронной почте. Мне оставалось либо сдать его охранникам, либо договориться о встрече. А ты, должно быть, его младшая сестра? – Меня зовут Эдди, – сказала я, и Мириам крепко пожала мне руку. – А это наш друг Роуэн. Он тоже сильно фанатеет от Titletrack. – Очень, очень рад встрече! – Роуэн широко улыбнулся и пожал Мириам руку. – Для меня это большая честь. – Ирландец в компании американцев? Это мне нравится. – Она повернулась ко мне: – Эдди, твой брат отлично пишет. Я осталась под впечатлением. – П-правда? – Иэн просиял, будто именинный торт со свечками, и отступил назад. Я никогда не видела, чтобы он так радовался комплименту, а ведь на футбольном поле ему отбоя не было от похвал. – Спасибо, – выдавил он. Мириам с душой хлопнула его по спине: – И мне нравится, что ты еще совсем молод. В моем возрасте понимаешь, что годы ничего не значат. Если есть запал – всего добьешься. Зачем ждать, пока повзрослеешь? И зачем опускать руки, когда все-таки повзрослеешь? По крайней мере, таков мой девиз. К черту Titletrack. Надо организовать фан-клуб Мириам. – Садитесь за столик, – продолжала она. – Я все лето жила на чемоданах, но сегодня вернулась на кухню и приготовила свое знаменитое говяжье рагу на пиве «Гиннесс». Брюс Спрингстин как-то заявил, что это рагу изменило его жизнь. – Брюс Спрингстин? – в полуобморочном состоянии повторил Иэн. Мириам постучала пальцем по подбородку: – Или это был Стинг? Забавно, вечно я путаю этих двоих. Я забегу на кухню, скажу, что вы здесь. Вернусь в два счета. – И она умчалась, оставив нас стоять в потрясении. – Иэн, это было нечто! – восторженно объявил Роуэн. Иэн повернулся ко мне, широко раскрыв глаза: – Я только что разговаривал с Мириам Келли. – Нет, тебя только что похвалила Мириам Келли, – поправила его я, гордо выпятив грудь. Радость Иэна всегда передавалась и мне. * * * Мириам с Иэном отошли к столику рядом со «сценой», а мы с Роуэном сели у двери, чтобы не мешать Иэну брать интервью. – Так Мириам и правда важная шишка? – спросила я, поглядывая на Иэна. Лицо у брата приобрело клюквенный оттенок, и он уже успел капнуть подливкой на футболку и дважды уронить ручку. Ему придется поработать над собой и своей реакцией на знаменитостей, если он хочет стать музыкальным журналистом. Роуэн кивнул: – Она продвигает таланты. Неофициально. Сначала она приглашала малоизвестные группы выступать в этом пабе. А когда из них получились крупные ирландские звезды, к Мириам начали поступать предложения от студий, чтобы она искала для них таланты. Пятнадцать лет назад она увидела выступление Titletrack на университетском конкурсе и пригласила их в свой паб на лето. Так они начали наращивать фанатскую базу. Я облизала ложку: – А еще она отличный повар. Фирменное рагу Мириам представляло собой смесь моркови и картофеля в мясной подливке, увенчанную двумя огромными шариками пюре. Рагу было таким горячим и сытным, что хотелось буквально нырнуть в миску. – Ты уже прочитала домашнее задание из путеводителя? – спросил Роуэн, подталкивая ко мне книжку. – Надо сложить бумажный кораблик и пустить в плавание. |