
Онлайн книга «С любовью, Старгерл»
– Кажется, Пуси нет дома, – обратилась я к ее маме, – значит, сидеть мне не с кем. Что ж, тогда мы с Корицей пойдем домой? До свидания! – И повернулась к двери. Пуся тут же заголосила: – Да нет! Я тут! Я здесь! Я просто неувидимая! – Она подбежала ко мне: – Краица! В общем, я осталась, Принглы ушли, Пуся сначала играла с Корицей, а потом мы вместе разрисовывали ее комнату. Она делает это почти каждый день. Ей разрешают рисовать везде, кроме окон. На стенах. На дверях. На мебели. Представь: воздушный шарик, наполненный пятьюдесятью красками разных цветов, лопается, и все содержимое разбрызгивается по помещению. Представь: нашествие инопланетян. Представь: рай для маленького ребенка. Не представляй: комната маленькой принцессы с кроватью под балдахином, с рюшами, оборками и розовым. Этого здесь и в помине нет. В общем, я взяла в руку кисть и выпустила наружу маньяка-рисовальщика-на-стенах-спален, который прячется в каждом из нас. А потом мы говорили о тебе. – А у тебя есть парень? – Не уверена. Когда-то был. – А как его зовут? – Лео. – Этот Лео – тоже человек, хурмо-сапиенс? – Мы все хурмо-сапиенсы. – Ты его любишь? – Думаю, что да. – А он тебя? – Любил. А потом перестал. Но, думаю, опять полюбит. – Когда? – Когда-нибудь. – А где он сейчас? – В штате Аризона. Далеко отсюда. – А почему? – Что – почему? – Почему он далеко отсюда? – Он там ходит в школу. А я переехала в Пенсильванию». (Ой… Ну вот, теперь ты знаешь. Мы переехали в штат, откуда ты родом. Но точнее я тебе ни за что не скажу.) – А он тебя целовал? – Целовал. – И Краицу тоже? – Да. – Не хочу больше о нем разговаривать. Ну, и мы перешли на другие темы и еще немного порисовали, а потом она сказала: – Пойдем навестим Бетти Лу. – А кто это? – спросила я. – Наша соседка. Она боится выходить сама. Она разъедена́. Это звучало любопытно. Я оставила в столовой на столе записку – на случай, если Принглы вернутся раньше, чем собирались. Мы дошли до соседнего дома и позвонили в дверь. Та, казалось, раскрылась сама перед нами. Внутри никого не было видно, но откуда-то из глубины прозвучало: – Войдите. – Она за дверью, – пояснила Пуся, впорхнула в дом и помахала мне: – Не отставай. Я вошла, входная дверь сзади закрылась, а передо мной вдруг появилась особа в пурпурном халате и ярко-красных домашних туфлях-носках на мягкой подошве. Пуся указала на меня пальцем. – Это моя подруга Старгерл. Она целовалась с парнем по имени Лео. Хозяйка с улыбкой пожала мне руку: – Бетти Лу Ферн. Пуся поторопилась тоже протянуть ручку. Бетти Лу пожала и ее. – Она говорила вам, что я боюсь выходить на улицу? – Сразу, как только сообщила, что вы – ее соседка. Соседка рассмеялась. Громко и четко, в голос. – Она всем это говорит. Уже весь город знает, что у меня агорафобия [3]. Дурацкая ситуация. – И она махнула рукой, приглашая нас за собой. – Идемте на кухню. Я приготовлю горячий… А-а-а-й-я-й! Бетти Лу проворно запрыгнула на стул в столовой с криком: – Крыса! Корица высунула мордочку из кармана Пусиного пальто. – Это же просто Краица! – воскликнула Пуся. Она вытащила зверька и протянула ее Бетти Лу. Та заголосила еще громче. Я забрала Корицу у девочки. – Это моя домашняя крыса, – я опустила ее поглубже в карман, – совершенно ручная и дружелюбная. – Но все же крррыса! – буквально прорычала хозяйка. – В моем доме – крррыса! И она взобралась на стол. Ее затылок, покрытый гладко зачесанными, черными с проседью волосами, уперся в потолок. Бетти Лу дрожала. – Простите, пожалуйста, – сказала я. – Нам лучше уйти. – Нет! – взвизгнула Пуся, ткнула пальцем в хозяйку и нахмурилась. – Бетти Лу, а ну спускайся. Немедленно. – Не могу. – Лицо женщины исказилось гримасой ужаса. Она даже закрыла лицо руками. – Хватит! Я взглянула на Пусю. Та закатила глаза так сильно, что зрачки скрылись за веками. Мучо [4] жутко. – Слезешь ты или нет? – спросила Пуся. – А вы обещаете, что этой твари не будет видно? – пропищала Бетти Лу. – Обещаем. – И она не заденет меня своим противным хвостом? – Нет. – Тогда вкати глаза обратно. – Хорошо. – Зрачки Пуси вернулись на прежнее место. – Вкатила. Бетти Лу спустилась на пол и приготовила всем горячий шоколад. Еще она достала из морозильника пончики и разогрела их в микроволновке. – Для Пуси у меня всегда припасено что-нибудь вкусненькое. Этим я ее сюда и заманиваю. Когда ты сама боишься выходить наружу, приходится как-то привлекать гостей, знаете ли. – Я ее самый лучший гость! – буквально пропела девочка. Бетти Лу рассмеялась: – Все верно. Она ко мне заходит почти каждый день. – И каждый день получаю по пончику! Хозяйка кивнула. – Мне их доставляют по дюжине в неделю из пончиковой «У Марджи». – Она откусила кусочек от своего лакомства с кремом. – М-м-м. Марджи говорит, что они лучшие в мире. И это чистая правда. – Скажите, а много людей страдает агорафобией? – спросила я. – Больше, чем вы думаете. – Бетти Лу бросила тревожный взгляд в сторону гостиной. Я к тому времени сняла пальто и вынесла его на крыльцо. Корица там в кармане не замерзнет. – Скажите, а разве грызуны не умеют… расплющиваться? – спросила моя новая знакомая. – Не сможет ли она просочиться под входную дверь? – Ну, настолько крыса не расплющится, – заверила я ее. – Так что вы в полной безопасности. – Слово «агорафобия» греческого происхождения… – продолжала Бетти Лу. – И означает боязнь супермаркетов! – задорно вставила Пуся. Хозяйка расхохоталась и нежно погладила девочку по голове. |