
Онлайн книга «Любовь и грезы»
- Мне очень жаль - право, очень жаль. - Ах, да не стойте у нас на дороге! Незнакомка возмущенно вздернула подбородок. Джейд показалось, что ей около сорока лет, но выглядела она значительно старше из-за неприятного выражения лица. На ней было дорогое платье синего цвета с высоким кружевным воротником. Перетянутая талия придавала ее фигуре модный силуэт песочных часов. На голове поверх туго стянутых в узел седеющих волос была надета крошечная шляпка с бусинами и розовыми перьями. Заметив этот нелепый убор, Джейд с трудом удержалась от смеха. Рассерженную даму сопровождала женщина, с виду казавшаяся почти ребенком. Ее одежда - бледно-розовое платье из тафты с длинными рукавами фонариком и широким поясом, украшенным лентами, - заставляла ее выглядеть настоящей девочкой, и к тому же было видно, что она чрезвычайно стеснительна. Она только мельком взглянула на Джейд, а потом отвернулась и уставилась в пол, словно происшедшая сцена ее смутила и расстроила. - Ну, - не унималась незнакомка, - вы намерены дать нам пройти? Или вы вообще не умеете вести себя? И вы уверены, что имеете право находиться на этой палубе? - ехидно добавила она. - Каюты третьего класса находятся гораздо ниже! Джейд оставила эту грубость без ответа, молча посторонившись. - Кто это был? - спросил Колт, выглянув за дверь и посмотрев вслед женщинам, которые удалялись по коридору. Джейд нахмурилась: - Одни из тех, на кого, я надеюсь, мы никогда не будем похожи. Салон-ресторан для пассажиров первого класса располагался палубой ниже. К нему вела красивая, обшитая дорогим деревом лестница, которая расходилась в разные стороны изящным изгибом, а потом соединялась на небольшой площадке под аркой с часами. Оттуда был виден зал, оформленный в стиле Людовика XVI. Официанты в белых смокингах и черных брюках сновали между столиками, подавая великолепную еду. В воздухе витали дивные ароматы жареной утки, курятины и всевозможных блюд из говядины. Колт сообщил метрдотелю свое имя, и тот, найдя его в списке, сделал знак следовать за ним к отведенному для них столику. В этот момент Джейд заметила, что забыла надеть кольцо, которое подарила ей Китти. Повернувшись к Колту, она прошептала: - Мое кольцо! То, которое мне подарила твоя мать. Я оставила его в каюте. - Я схожу за ним, - предложил Колт. Джейд покачала головой: - Тебе придется его искать, а я знаю, где его оставила. Я сейчас вернусь. И прежде чем он успел возразить, она поднялась по лестнице и, войдя к себе в каюту, надела кольцо. Через десять минут она уже была в ресторане. Метрдотель заметил ее и сделал знак рукой: - Миссис Колтрейн, я уже усадил вашего мужа. Следуйте за мной. Вскоре он уже выдвинул для нее стул, и Джейд, готовая усесться рядом с Колтом, вдруг замерла, увидев в его глазах озорные огоньки: он явно с трудом сдерживался, чтобы громко не рассмеяться. В следующую секунду она поняла, в чем дело: за их столом сидела леди, позволившая себе усомниться в праве Джейд находиться в помещениях первого класса. Колт вежливо встал и помог Джейд сесть. - Дорогая, - в его голосе звучало нескрываемое веселье, - я хотел бы представить тебя дамам, с которыми нам предстоит сидеть за одним столиком во время всего плавания. Джейд мысленно застонала: сердитая дама смотрела на нее с прежней враждебностью. Было ясно, что она не намерена забывать о происшествии, каким бы тривиальным оно ни было. Колт наслаждался ситуацией. Он кивнул в сторону величественной матроны: - Миссис Триеста Вордейн из Нью-Йорка, а это, - тут он улыбнулся юной девушке, которая робко сидела рядом с ней, - ее дочь, Лорена. Познакомьтесь с моей женой, Джейд Колтрейн. Девушка, которую звали Лореной, чуть было не улыбнулась, но, испуганно взглянув на мать, только кивнула и устремила взгляд на салат, который лежал на ее тарелке. Колт расстелил на коленях салфетку и сообщил Джейд, что миссис Вордейн возвращается с дочерью в Нью-Йорк после недолгого пребывания во Франции. - Я сказал ей, что мы тоже едем в Нью-Йорк, где я буду работать с Вандербильтами. Она хорошо с ними знакома и уверяет, что они обязательно должны мне понравиться, - ловко ввернул он. Джейд так и подмывало заткнуть ему рот салфеткой. Ну и что с того, если она налетела на эту безмозглую особу? Она принесла ей свои извинения и не намерена в течение всего плавания пытаться загладить свою "вину". Вежливо кивнув соседкам по столику, Джейд сосредоточила свое внимание на Колте и необычайно вкусных блюдах, которые им подавали, не обращая ни малейшего внимания на Триесту и ее дочь. Какая жалость, подумала она, эта неприятная особа может испортить всю их прекрасную поездку, которую ей хотелось бы сохранить в памяти! Джейд как раз говорила Колту о том, что именно советовала Китти посмотреть в Нью-Йорке, когда Триеста Вордейн вдруг перебила ее, обратившись к Колту: - Вы сказали, что ваша фамилия - Колтрейн. - Тут она подобострастно улыбнулась. - Ваш отец, случайно, не Тревис Колтрейн? Я как-то раз видела в газете его фотографию, и вы на него похожи. Я никогда не забываю лиц интересных мужчин, - добавила она, томно прикрыв ресницы. Джейд закашлялась, чуть не подавившись кусочком помидора. Колт легонько толкнул ее под столом ногой. - О да, мэм, - ответил он с нарочито южным выговором. - Мне посчастливилось быть сыном Тревиса Колтрейна. Его собеседница кинула на Джейд быстрый пренебрежительный взгляд, а потом снова принялась обхаживать Колта. - Мне следовало бы сразу догадаться, что вы принадлежите к знатной семье. Вы обладаете тем неподражаемым изяществом и обаянием, которые дает только хорошее происхождение. Джейд была поражена тем, что эта женщина могла воспылать к ней такой враждебностью из-за простого столкновения в коридоре. Господи, да она просто ненормальная! И тут Джейд заметила, какой взгляд устремила на Колта Лорена: словно он был настоящим божеством. Впрочем, Джейд это не слишком удивило. Колт был удивительно красивым мужчиной, и она знала, что женщины смотрят на него с нескрываемым интересом. Колт едва подавил смешок. - О, спасибо вам, мэм, но если вы хотите видеть подлинное изящество и обаяние, то я советую вам обратить внимание на мою жену. Она прима-балерина и... Джейд больно ударила его ногой под столом. Яростно сверкая изумрудными глазами, она взглядом приказала ему замолчать. Лорена Вордейн впервые нарушила молчание, устремив на Джейд благоговейный взгляд: |