
Онлайн книга «Вернуть ее домой»
— Привет, — сказал он, когда она ответила. — Все в порядке? — Да, она в порядке. Без изменений. — Хокинс только что ушел. — Хорошо. Ты возвращаешься? — спросила Пейдж. Билл отпер свой Civic с помощью дистанционного ключа. Держа телефон в одной руке, он другой открыл дверцу. — Пейдж, Саммер говорила тебе о чем-нибудь еще, когда звонила тогда? — Я все тебе рассказала. — Она говорила о Джулии? — Я спросила, как она поживает. Ничего необычного. Но мы не углублялись в это. Билл запустил двигатель, пристегнулся, тронулся с места и поехал по подъездной дорожке. — Я должен кое-куда заехать. — Куда? Билл, а что с полицией? — Скоро увидимся. В старшей школе Джейксвилла были почти пусто, когда Билл вошел туда. Немного похожий на человека, совершающего нечто противозаконное, усталый, измотанный мужчина средних лет, блуждающий по зданию, предназначенному в основном для подростков. Он проходил мимо шкафчиков и ярких досок объявлений. Он увидел баннер, рекламирующий предстоящую баскетбольную игру, а другой был посвящен ACT [2]. Он не знал, куда идет. Двое подростков возраста Саммер, мальчик и девочка, подошли к Биллу. Их тела почти соприкасались, их головы были склонены друг к другу, говорили они тихо, как заговорщики. Они не замечали Билла, пока он не произнес: — Прошу прощения. И тогда они посмотрели на него. — Вы знаете, где находится кабинет миссис Хелстром? — спросил он. Девушка развернулась и указала на коридор, ее переполненный рюкзак качнулся при этом. — Там, — сказала она. — Кажется, он там. Номер один-один. — Спасибо. Билл уже двинулся в указанном направлении, но мальчик смотрел на него, приоткрыв рот от удивления. — Вы отец этой девушки, Саммер. — Да. — Билл остановился и повернулся к мальчику. — Ты знаешь ее? Вы с ней дружили? Они оба покачали головами, словно китайские болванчики. — Мы фрешмены [3], — сказала девушка. — Но много слышали об этом. Говорят, она чуть не умерла. — Ш-ш, Рейчел! — Ой, извините. — Все в порядке, — сказал Билл. — Она в тяжелом состоянии, но мы справимся. Он уже шел по коридору, громко стуча своими ботинками, когда эта девушка, Рейчел, сказала: — Нам очень жаль. Билл снова остановился и оглянулся: — Спасибо. И он искренне был благодарен ей. Дверь кабинета миссис Хелстром открылась. Ее стол был завален книгами и документами, а на ноутбуке звучала знаменитая песня Боба Дилана «Это не я, детка», которую Билл не слышал много лет. Она подняла голову, откидывая свои длинные, с проседью волосы. Похоже, она была по крайней мере лет на десять старше Билла, возможно, ей уже было под шестьдесят. — Мистер Прайс, — сказала она и указательным пальцем уменьшила громкость на ноутбуке, а затем поднялась с кресла; ее длинная полосатая юбка вздымалась вокруг нее, как паруса. Она протянула руку, и они поздоровались. — Садитесь, пожалуйста. Если у вас есть время. — Это ведь я пришел к вам, — сказал Билл, усаживаясь. Дважды он виделся с учителями Саммер — один раз на школьном собрании и еще раз на похоронах Джулии. И Саммер, и Хейли бредили миссис Хелстром, говорили о ней с благоговением, как об актерах из «Милых обманщиц» [4] или Дэниеле Рэдклиффе [5]. — Вы не против, что я заглянул к вам без предупреждения, миссис Хелстром? — Конечно нет, — сказала она. — И называйте меня Анной. Я собиралась поговорить с директором Рейнольдсом, узнать у него о состоянии Саммер. И я хотела бы навестить ее в больнице, как только она сможет принимать посетителей. — Надеюсь, это произойдет скоро. Надеюсь. — Билл заметил коробку с бумажными платками на краю стола рядом со стопкой брошюр, описывающих стадии переживания горя. — Наверное, и вам здесь сейчас непросто. Анна кивнула, ее губы сжались. — Приходит много детей. Родители звонят. И вот что я вам скажу: все они опечалены и напуганы. Надеюсь, то, что дети, которые приходили ко мне, очень высоко ценили Саммер и Хейли, хоть как-то воодушевит вас. Они так расстроены, потому что любят этих девушек. — Это действительно большая поддержка для меня, — сказал Билл. — Спасибо. И спасибо вам за все, что вы делали для Саммер в течение последних двух лет, особенно после смерти Джулии. — Эта девочка… — На глаза Анны набежали слезы. — Это такой прекрасный ребенок. Знаете, в прошлом году, когда школьный совет рассматривал изменения в дресс-коде, изменения, которые, как я полагала, были сексистскими, Саммер выступила перед советом. — Я это помню. — Она была так убедительна. И так естественна. Я уже видела ее во главе совета. Знаю, что для нее это тяжелое испытание. Как и для вас. Я хотела бы поделиться с вами кое-какими соображениями. Наверное, вы сейчас много размышляете об этом. — Да, много думаю о Саммер. И о Хейли. Билл оглядел маленький кабинет. Полки с книгами, дипломы в рамках, постеры с изображениями Ганди и Эйнштейна. Низкий голос Дилана. — Я знаю, что вы с ней многое обсуждали. Я пытаюсь понять, как это могло произойти, и подумал, что вы можете мне помочь. Анна закивала, ее голова двигалась вверх и вниз в ритме мелодии. — Да, мы с Саммер много о чем говорили. Она красивая девушка, и внешне, и внутренне. И я могу только представить, что вы чувствуете. — Полицейские говорят… Они расспрашивают обо всем. — Я знаю, что они говорят, — сказала Анна. — Они приходили ко мне домой в воскресенье утром. Анна откинулась на спинку кресла, которое при этом скрипнуло. Она надолго задумалась. — Обычно я не делюсь подробностями наших бесед, но, поскольку все это очень серьезно, поскольку ее жизнь была в опасности, я согласилась все рассказать. |