
Онлайн книга «Вернуть ее домой»
— Вы не знаете, где она… — Мы не знаем. — Так Саммер… Она жива? Или как? — Мы не знаем. Билл посмотрел на часы, на сегодняшнюю дату. Его замутненный разум сумел сделать элементарное вычисление. — Восемь дней, — сказал он. — Уже восемь дней, как она пропала. Где бы она ни была… — Конечно, мы это понимаем, — сказал Хокинс. — Мы собираемся сделать все возможное, чтобы найти ее. Все. Прикладывая все усилия. Билл сосредоточился и поставил стаканчик на стол. Он уставился на деревянную столешницу, изучая мелкие детали. — Кто же эта девушка в могиле? Девушка, тело которой вы эксгумировали? — Мы пытаемся выяснить это, — сказал Хокинс. — Мы обязательно изучим случаи пропажи детей в этот период времени. Немало похожих случаев. В нашей большой стране пропадает множество детей, поэтому мы собираемся разместить информацию в национальной базе данных и надеемся, что кто-нибудь откликнется. Это может занять какое-то время. Пейдж выглядела на удивление сосредоточенной. Она нахмурилась, глядя на детектива: — Значит, мы уверены, что в больнице Хейли? — Восемь дней, — пробормотал Билл. Хокинс кивнул в ответ на вопрос Пейдж, его лицо выражало сожаление — он вспомнил об изначальной путанице. — Мы использовали рентгеновские снимки и сравнили их с записями стоматолога. Со стопроцентной уверенностью можно сказать, что в больнице Хейли. — Но разве с ними была еще одна девушка? — спросила Пейдж. — Билл, с кем они гуляли? — Только с одноклассницами, — ответил он. В его голосе улавливалось раздражение. — В школе отсутствует кто-нибудь из девушек? Хокинс покачал головой. — Я не собираюсь вас понапрасну обнадеживать, — сказал он. Он смотрел на Билла и Пейдж так, как если бы они были школьниками, которым необходима поддержка. — Саммер все еще считается пропавшей без вести, и понятно, что ей угрожает серьезная опасность. Очень серьезная. Она пропала неделю назад. Теперь дверь приоткрылась, но лишь чуть-чуть.書 Билл снова уставился на стол, на стаканчик с водой, стоящий перед ним. Он почувствовал, как бездна опять подступает к нему. — Найдите ее, — сказал он. — Боже! Найдите ее. Почему вы все еще сидите здесь и беседуете со мной? — Мы ищем, — отозвался Хокинс. — Вы видели, что творится в участке. В поиске задействованы все. Мы привлекаем все ресурсы и за пределами нашей юрисдикции. Хокинс встал и, подойдя к Биллу, положил руку ему на спину: — Мы сделаем все, что в наших силах. — Вы должны были сделать это раньше, — сказал Билл. — Мы можем чем-то помочь? — спросила Пейдж. — Не уверен, что на данный момент вы можете что-то сделать, — сказал он. — Я должен подготовить информацию для СМИ, тогда эта штука действительно будет запущена. Ну а если я могу что-то сделать для вас, звоните. Я обязательно свяжусь с вами, если вы дозвонитесь не сразу. Его рука соскользнула со спины Билла, когда он сделал шаг назад. Билл сказал: — Я хочу, чтобы вы сделали кое-что для меня. — Что именно? Билл глубоко вздохнул, его плечи поднялись и опустились. — Эта девушка… та, которую вы только что выкопали. Она в морге? — Да. — Я бы хотел увидеть ее, — сказал Билл. Глава 42
Охранник, молодой парень с широкими плечами и выпуклым животом, встретил Билла и Пейдж в задней части здания больницы. Билл с удивлением узнал, что в Джейксвилле нет своего морга и в городе не проводятся вскрытия. Хокинс рассказал ему об этом, прежде чем неохотно по телефону договорился, чтобы Биллу разрешили увидеть тело неизвестной девушки из могилы Хейли. — Вы сможете посмотреть на нее через окно, — сказал Хокинс, закончив разговор по телефону. — Заходить туда нельзя, трогать тоже ничего нельзя. Охранник не разрешит. — Хорошо, — сказал Билл. — Хорошо, хорошо. Когда кто-то умирал в Джейксвилле при подозрительных обстоятельствах, тело хранилось в морге больницы до завершения расследования. Если требовалось вскрытие, тело отправляли в Луисвилл. Какая-то девушка сообщила Хокинсу, когда он позвонил по телефону, что эта Джейн Доу [10] будет оставаться в больнице до опознания. Хокинс сказал, что были случаи, когда тела не идентифицировались годами. — Что происходит потом? — спросила Пейдж. — Их зарывают на кладбище для бедняков и бездомных. Это самое большее, что можно для них сделать. Охранник молча вел их по коридорам с крутыми поворотами. Билл пытался сориентироваться, но понял, что это бесполезно, — стены везде были окрашены в один и тот же желтый цвет, который обычно используют в технических помещениях, а на потолках горели флуоресцентные лампы. Пейдж взяла Билла за руку. Она говорила шепотом: — Ты знаешь, что делаешь? — Нет. — Хочешь остановиться и поговорить? — Я хочу найти Саммер. — Ее здесь нет, — сказала Пейдж. — Просто… — Билл расправил плечи, продолжая идти. Охранник подозрительно посмотрел на них. Наконец они добрались до помещения, на двери которого был нарисован предупредительный знак и надпись красным сообщала о наличии опасных веществ. Мужчина снял с пояса ключ, чтобы открыть дверь. Они прошли мимо пары пустых столов, затем снова оказались в коридоре и наконец остановились перед большим окном, выходящим в какое-то помещение. Охранник проскользнул в дверь справа от окна, и через мгновение жалюзи раскрылись, так что Билл и Пейдж получили возможность увидеть тело совсем юной девушки. Она лежала на спине, ее обнаженное тело было частично прикрыто. Билл предположил, что с нее сняли одежду, принадлежавшую Хейли, и выбросили ее. Верхняя часть ее головы была забинтована, лицо изувечено до неузнаваемости, как и у Хейли, и Билл понял, почему Кэнди Роджерс приняла девушку за свою дочь. Билл не сомневался, что вид изувеченной девушки взбесил бы Саммер. Она объявила себя феминисткой, когда ей было девять, — под влиянием матери, — и неоднократно говорила с ним о неравенстве, с которым сталкиваются женщины во всем мире. Всего год назад, когда Саммер было четырнадцать, она поехала с некоторыми своими друзьями, включая Хейли, в кампус местного колледжа, чтобы принять участие в марше протеста против насилия в отношении женщин. По иронии судьбы она сама подверглась насилию, Билл нашел иронию слишком горькой. |