
Онлайн книга «Дракон в библиотеке»
– Я не задержусь надолго, – сказала она себе. – Просто немного полежу на этой мягкой травке. Прикрою глаза всего на секунду… …Кит вздрогнула и проснулась. Она даже не представляла, сколько проспала. Голова немного кружилась, а перед глазами стоял туман. И она была уже не в том саду, в котором уснула. Её сердце колотилось. Что, если она здесь застрянет? Что Фэйт говорила о том, что не стоит слишком много времени проводить в одном месте? Кит не могла сосредоточиться, мысли были вязкими, как глина. «Что там было за заклинание? Которое возвращает в библиотеку?» – Хаус? «Так ведь говорила Фэйт? Нет, не совсем „хаус“… но звучало похоже. А как она двигала рукой, когда творила заклинание?» Кит была совершенно не уверена, что запомнила всё правильно. Но попробовать стоило. Она произнесла заклинание и взмахнула рукой, так же, как Фэйт. Ну ладно, это очень отдалённо напоминает то, что делала Фэйт. – Хаузз! – воскликнула Кит. Ничего не произошло. – Хоос? За деревьями послышался шелест. Что-то приближалось к ней. Кит отползла на несколько шагов по гладкой зелёной траве. Что-то двигалось между деревьями. Что-то большое и громко топающее. Шелест превратился в грохот. А затем из-за деревьев выскочило огромное существо. ![]() Хотя нет, не существо. Избушка. Избушка на ножках. Гигантских курьих ножках, если уж на то пошло. Избушка неслась прямо на неё. Кит бросилась бежать, но споткнулась. Избушка догоняла. – А ну стой! – послышался голос. – ПЛОХАЯ избушка! Тебя вообще не должно здесь быть! Избушка на курьих ножках остановилась как вкопанная. Кит подняла голову и увидела, что на полянке стоит Фэйт и строго грозит избушке пальцем. Её глаза блестели от ярости. Избушка заскулила и виновато присела. – Это вообще не твой отдел. Возвращайся в сказки, немедленно! – Фэйт рассекла воздух руками крест-накрест. – Реверсо! Избушка исчезла с громким ХЛОП! Фэйт повернулась к Кит почти с таким же строгим выражением, с каким смотрела на избушку. – Так. Давай вернёмся обратно. А потом поговорим, – сказала Фэйт. – Хас! «Ага, вот как звучало заклинание», – подумала Кит. Они вернулись в библиотеку, в обшарпанный дальний кабинет. Фэйт свирепо смотрела на Кит. Взгляды Джоша и Алиты тоже были не самыми благосклонными. – Тебя целую ВЕЧНОСТЬ не было! Не могу поверить, что ты пробралась в книгу без нас! – воскликнул Джош. – Он имеет в виду, что не может поверить, что ты пробралась в книгу, хотя должна была убрать её на полку, – поправила его Алита. – Но мне никто не говорил не заходить в книги, – сказала Кит. – Я не думала, что об этом обязательно предупреждать, – ответила Фэйт. – Я, опять же, не говорила тебе, что не надо жонглировать пираньями. И, как ты наверняка заметила, я не сказала, что прыгать со скалы без парашюта опасно. Я думала, до таких простых вещей ты додумаешься сама. – Простите, – пробормотала Кит. Фэйт пожала плечами. – Так. Тебя только что чуть не растоптала избушка Бабы-яги, так что, надеюсь, мне не придётся снова предупреждать, что так делать не стоит. – Бабы… кого? – Сердце Кит всё ещё колотилось. Она напомнила себе, что находится в безопасности, в библиотеке. Мысли постепенно прояснялись. Она сделала глубокий вдох пыльного, ободряющего воздуха. – Баба-яга – это сказочная колдунья, которая живёт в избушке на курьих ножках, – сказал Джош и хмыкнул. – Это все знают. – Тебе обязательно быть таким всезнайкой? – спросила Кит. – Я не всезнайка, – возразил Джош. – Я просто всё знаю. Мне кажется, разница есть. Фэйт с любопытством посмотрела на Кит и спросила: – КАК тебе вообще удалось призвать избушку? Кит пожала плечами, сгорая от стыда. Она знала, что не нужно было этого делать. И, собственно, даже не очень понимала, как ей это удалось. – Я… думала, что произношу заклинание, которое вы использовали в прошлый раз, чтобы выйти из книги. – Нет. Иначе за тобой не гонялась бы избушка на курьих ножках, которой самое место в сказке, – сказала Фэйт. Кит не решилась посмотреть ей в глаза. – Я… наверное, сделала всё неправильно? – Ещё как, – фыркнула Фэйт. – Творить заклинания, находясь в книге-портале, да ещё и не зная, что ты делаешь, ОЧЕНЬ опасно. Полагаю, мне нужно тебя наказать, чтобы ты больше не делала ничего настолько глупого и опасного. Не могу сказать, что раньше мне приходилось иметь дело с провинившимся ребёнком-волшебником, так что даже не знаю, насколько строго следует с тобой обойтись. Она наклонила голову и окинула Кит долгим взглядом. – Я знаю, как меня наказать: заставьте работать над очень сложными заклинаниями! Например, огненными шарами? Мне это очень не понравится! – предложила Кит. Фэйт громко рассмеялась. – Я мудрая и хитрая волшебница. С чего ты подумала, что я стану тебя наказывать, заставив делать в точности то, что ты хочешь? Кит покраснела. – Э-э-э… я думала, что волшебники немного… – Она покачала головой, показывая что-то вроде «не в себе». – Послушай, – сказала Фэйт. – Я не живу в башне посреди леса. Я живу в квартире над библиотекой. Не все волшебники носят длинные белые бороды и ничего не знают о реальном мире, знаешь ли. К сожалению для Фэйт, именно в этот момент мимо кабинета прошёл старик с длинной белой бородой, бормоча про себя: – Пикси… не забыть покормить пикси… Ребята посмотрели на Фэйт. Та закатила глаза. – Ладно, хорошо, но мы не все такие же, как он, – сказала Фэйт. – Это Грег, помощник библиотекаря. Он уже на пенсии, но иногда приходит помочь. – Она кивком показала в сторону детского отдела библиотеки. – Пойдёмте. Я придумала самое подходящее наказание. Настало «Время историй». – Она наставила палец на Кит. – А ты будешь читать. – Ой, – ответила Кит; в её сердце зашевелился ужас. – Я… – Вы придумали очень правильное наказание, – сказала Алита. – Кит ненавидит читать вслух. – Это уж точно, – добавил Джош. – Ух ты. Эти детишки, похоже, довольно нетерпеливы. Он показал пальцем на стайку беспокойных, энергичных детей в уголке детского читального зала. |