
Онлайн книга «Чудовище из озера»
В следующей комнате стояли старые компьютеры, покрытые толстым слоем пыли. – Это глава об истории компьютеров, – объяснила Фэйт. – О, по-моему, у моей бабушки был такой, – сказала Кит, показав на большой, похожий на ящик аппарат. Одна из машин вообще ничуть не напоминала компьютер: с одной стороны у неё была рукоятка, приводившая в движение металлические шестерёнки. – Ух ты! Разностная машина [2]! – воскликнул Джош. – Это ранняя версия компьютера! Её изобрели несколько сотен лет назад! – Иногда мне даже интересно: есть ли хоть что-нибудь, чего ты НЕ знаешь, – сказала Кит. – Я не знаю правила в бейсболе, – после недолгих раздумий ответил Джош. – Но скоро я изучу! Следующая комната оказалась полна роботов. Некоторые из них были просто механическими руками, которые строили и красили автомобиль. От запаха свежей краски у Кит закружилась голова. Другой робот играл сам с собой в футбол. – Этот почти похож на человека! – сказала Кит, восхищённо смотря на робота с кожей, невероятно напоминавшей настоящую. – Спасибо, – ответил робот. Он был одет в костюм дворецкого, а на лице даже росли усы. – Чем могу быть вам полезен? – Можешь приготовить мне тост? – спросила Кит. Робот нажал себе на живот, и оттуда выскочил горячий тост, смазанный маслом. Кит пришлось вытаскивать из этой комнаты силой; она так и не выпустила из рук два кусочка идеально поджаренного хлеба. – Пойдём, – сказала Фэйт. – Помнишь, что может произойти, если надолго задержаться в одном месте книги-портала? Кит помнила. Если слишком надолго остановиться, можно впасть в транс… а потом, даже когда вернёшься в реальный мир, по-настоящему восстановиться не удастся. – А что будет, если ты УМРЁШЬ в книге-портале? – спросила Кит, собираясь откусить кусочек тоста. – Лучше до такого не доводить, – ответила Фэйт, потом показала на тосты в руках Кит. – И на твоём месте я бы не стала есть вот это. Кит поспешно бросила тост. Упав на землю, он исчез в облачке квадратных пикселей. Кит сглотнула. ![]() – Думаю, если бы ты это съела, у тебя бы началось несварение, – сказал Джош, провожая взглядом пиксели. Ещё через несколько страниц они добрались до конца книги – огромной стены экранов, на которых мелькали изображения людей, занимавшихся разными делами; Кит даже показалось, что она увидела шайку грабителей в банке. – Не беспокойся. Это всё не по-настоящему, – сказала Фэйт. – Просто часть книги. Кит так и не смогла привыкнуть к тому, насколько же настоящими казались книги-порталы, когда попадаешь внутрь. – Фэйт, повтори, пожалуйста, как называется библиотека, в которую мы идём? – спросила Алита. – Это же конец книги, правильно? – Да, книга очень короткая, – печально ответил Джош. – Библиотека называется Инверглой, – сказала Фэйт. – Инверглой, хус! – произнесла Кит. Они оказались внутри какого-то металлического ящика размером примерно с комнату Кит. В потолке виднелась яркая полоска света. Стены ящика были уставлены книгами, а в одном конце комнатки было окно, через которое Кит разглядела… сиденья? – О! Мы в фургоне, – сказала Кит, наконец поняв, где же находится. – Это передвижная библиотека, – подтвердила Фэйт. Двери с лязгом открылись, и в фургон ворвался солнечный свет. Небо снаружи было пасмурным. Какой-то человек подозрительно смотрел на Кит. – Ты что здесь делаешь? У него была длинная чёрная борода и кудрявые чёрные волосы, бледная кожа и очень сильно изогнутые брови. Незнакомец был одет в тёмную, грязноватую рубашку, шорты и высокие сапоги. Увидев Фэйт, он тут же просиял и широко, добродушно улыбнулся. – А! Это ты! Я и не думал, что вы доберётесь сюда так быстро. ![]() – Здравствуй, Дункан, – ответила Фэйт и протянула ему переноску с Догоном. – Мы торопились. Нужно было поскорее увезти этого малыша подальше от… Ладно, я потом всё объясню. – А это что за детишки? – Он заглянул в фургон. – Я Кит, – ответила Кит. – Это Джош и Алита. Спасибо, что разрешили нам пройти через вашу… библиотеку. – Не за что. Давайте, выходите уже, в такую жару вы в фургоне просто сваритесь. – Дункан обвёл рукой пустошь, простиравшуюся снаружи. – Тут совсем не жарко, – проговорил Джош, глянув на серое небо, и поёжился – в футболке ему было явно холодновато. – У нас в такую погоду ходят на пляж, – сказал Дункан. Протянув руку, он помог ребятам выбраться. – Добро пожаловать в передвижную библиотеку Инверглой! Кит огляделась. Они стояли на склоне холма посреди пустоши, поросшей кустами; тут и там лежали большие камни. Фургон был припаркован на просёлочной дороге. В воздухе пахло свежестью. – Кто ходит в эту библиотеку? – спросила Кит. Вокруг не было ничего, кроме травы и маленьких фиолетовых растений. – Не вижу тут вообще никого. – Я езжу по окрестным деревушкам и выдаю книги местным жителям. А ещё каждое лето я провожу фестиваль. Люди отовсюду съезжаются, чтобы послушать мои истории. Но сейчас я как раз собирался ехать домой. Остановился, чтобы собрать кое-какие припасы. – Он показал на кучку свежесорванных растений. – Они для заклинаний? – с интересом спросил Джош. – Ну, вот это – да… и вот это тоже, – сказал Дункан, показывая на два куста. – Но вот это – на обед. Здесь растёт дикий розмарин. – Звучит аппетитно, – сказала Фэйт. – Когда мы закончим с тем, для чего сюда прибыли, может быть, приготовишь нам еды? Она с улыбкой посмотрела на Кит и остальных. – Дункан – ПОТРЯСАЮЩИЙ повар. – И неплохой волшебник, – добавил Дункан и помахал пальцами в воздухе. – Ну, я, конечно, не Фэйт, но… Фэйт не стала спорить. – Итак, чем я могу вам помочь? – спросил Дункан. – В сообщении ты говорила что-то о Лох-Лохи… – Сообщении? – переспросила Кит. – А что, тут ловит мобильный телефон? Дункан покачал головой. – Нет. Тут никаких сигналов нет. Но нам, волшебникам, не нужны телефоны, чтобы отправлять сообщения, верно, Фэйт? |