
Онлайн книга «Ретенция»
– Но не факт, что она пришлась бы по вкусу твоей сестре. – Он натуральная, без генных модификаций. Никса бы её съела несмотря на вкус. Ведь правда Никса ты бы съела настоящих фруктов ил овощей? – Ага, – глядя на меня круглыми от удивления глазами, отвечает сестра. По лицу Раварты я замечаю, что произнёс что-то не то. Мама, сидящая напротив, раскрыла рот, в ее глазах – ужас. – Извини, я погорячился, – говорю я, обращаюсь к Раварте. – Я просто хочу, чтобы Никса была здорова. – А как зовут Нори полностью? – всё ещё пребывая в состоянии истукана, спрашивает мама. – Нори Гловер-Парсон, – с осторожностью отвечает Раварта. – А что? – Тебе что-то известно о ней? – спрашиваю я у мамы, видя как изменилось её лицо. – Мы были немного знакомы. Не думала… – она обрывает фразу. – Что ты не думала?! – спрашиваю я, вытаращив на неё глаза. – Не думала, что она осмелится торговать запрещёнными продуктами. – А она и не торгует, – спокойно произносит Раварта. – Мы их сами выращиваем и раздаём тем, кто нуждается. – И ты тоже с ними? – спрашивает сухим, сдавленным голосом мама. – Да…Мне пришлось, – я кидаю взгляд на Раварту. – И я не жалею. Мы сцепляем наши руки. Какое-то время мы все сидим молча, пока мама не задаёт следующий вопрос. – Ты уже успел что-нибудь вырастить сам? – Нет. Пока только кусты. Глядя в её тёмные глаза, полные страха, отчаяния и растерянности, я кратко рассказываю о том, как проник в НИВПР и выкрал семена. Сперва мне кажется, будто мама не верит мне, но затем к рассказу подключается Раварта. Она подбрасывает дополнительные детали, и история становится похожей на правду. Когда я заканчиваю, мама всё ещё неподвижна, но в её взгляде словно что-то меняется. – Сколько ты сможешь раздобыть еды для Никсы? – спрашивает она резко, почти сердито. Я давно не слышал у нее такого голоса. – Сколько потребуется, – подхватывает Раварта. – Новый урожай соберут буквально на следующей неделе. – Это хорошо, – мама кивает. – Я рад, что ты поняла ситуация, – говорю я ей. – Ты сильно рискуешь, – говорит она, но потом переводит взгляд на бледное тело Никсы и добавляет. – Но, видимо, оно того стоит. Я замечаю, что мама словно немного посветлела и взбодрилась, но я боюсь об этом думать много, чтобы не обмануться. Пусть лучше пока она побудет в моём сознании безвольной и неэмоциональной. Никса достаёт из холодильника торт с белым сметанным кремом. Я знаю, они его испекли сами. Он оказывается на удивление вкусным, хоть и сделан из ГМО. Никса почти не притрагивается. Я слизываю с указательного пальца кремовую массу и запиваю горячим чаем. Он обжигает язык так, что тот становится шершавым и нечувствительным. Вечер затемняет улицу за окном. – Уже начало десятого. Никсе пора спать, – говорит мама. – Мы тогда пойдём прогуляемся, – говорю я маме. – Хорошо. Ты сегодня вернёшься ещё? – Пока не знаю. – Я рада была с вами познакомиться, миссис Коулман и с тобой, Никса. Никса подходит к Раварте и обнимает её. – Ты хорошая. Береги моего брата. – Обязательно. – Трэй, ещё раз с днём рождения. Хотела бы видеть тебя почаще – Никса обнимает меня и направляется в свою комнату. Её хилое тело, которое вот-вот воспарит в воздух и улетучится, вызывает во мне ощущение жалости и досады на собственное бессилие. Неужели маме всё равно, что происходит с её дочерью? – Я подожду тебя на улице, Трэй, – Раварта кивает и выходит за дверь, давая нам с мамой возможность поговорить. Я смотрю на свою мать. На её безвольно опущенные книзу плечи, на выбившиеся из-под металлического волнистого обруча волосы, и мне хочется обнять её крепко-крепко. – Мама, – выдавливаю я, бросаюсь к ней и стискиваю ее спину.. Сперва она почти не двигается, а потом я ощущаю, как её руки ложатся на мои лопатки. Я утыкаюсь носом в её старую серо-фиолетовую кофту и не могу сдержать слёзы. Она прижимает меня к себе всё крепче. Как же мне не хватало её такой простой, материнской поддержки все эти годы. Иногда одни объятия могут сделать гораздо больше, чем тысячи самых эмоциональных слов. Я выхожу на улицу. И вижу у фонарного столба силуэт Раварты, которая, вытянув ногу, как балерина, очерчивает кружок вокруг себя. – Как ты? – она спрашивает, когда я подхожу ближе. – Паршиво. – Понимаю. Надо срочно вытаскивать твою сестру из этой голодовки, – её синие глаза заглядывают в мои. – Да. Я думаю, завтра попросить еды у Митчела. Мы сворачиваем на дорогу, в сторону леса и идём так, словно гуляем там каждый вечер. – Обязательно. Не думаю, что он пожалеет что-то для твоей сестры. – Надеюсь. – Тебе он не понравился? Так ведь? – Ну… скорее – нет, чем да. – в этот момент я думаю, стоит ли говорить Раварте о своих мыслях по поводу. Плодородия или нет. В конце концов, сегодня после окончательного расставания с Кристини, мы должны стать ближе. – Я до сих пор не понимаю, откуда у восстановителей деньги, откуда у Митчела деньги. Насколько высокие у него покровители, – я рассуждаю вслух, когда мы уходим на достаточное расстояние от дома. Теперь несколько огоньков нашего дома кажутся размазанными желтоватыми пятнышками. На фоне непроглядной августовской черноты. – Я и сама мало что знаю об этом. Говорят, когда-то Митчел сам занимал высокий пост в Плазмиде, а потом что-то произошло, и он ушёл от корпоратов. Ты им не веришь? – Кому? – Восстановителям. – Нет, – я пытаюсь разглядеть в темноте её глаза, но вижу лишь две неяркие блёстки. Она молча тянется к моей руке, кончики наших пальцев соприкасаются. Тепло разливается по моей руке и струится выше к голове. – Я тоже перестала им верить с тех пор, как встретила тебя, – произносит она спустя минуту. Я не знаю, что на это сказать – хорошо это или плохо. Нори и другие члены Плодородия стали для неё семьёй. Подарили ей новый дом и, возможно, веру в светлое будущее. Смею ли я так вот запросто отнять всё это у неё? – А побежали на холмы? – предалагаю я. – На исполинские? – спрашивает она. – Ага! Откуда ты их знаешь? – Да их все тут знают, с них же вид открывается вид весь город. И мы сворачиваем вправо и бежим по дороге, огибающей лесную чащу, которая, как мне кажется, за последние несколько лет стала гуще. Когда мы почти добегаем до места, через двадцать минут, Раварта хватает меня за рубашку и тянет назад. Я слышу её смех и, подбегая к её силуэту, принимаюсь щекотать её под рёбрами. Она визжит, и смех, перемешанный с возгласами, заполняет пространство тёмного, влажного и ещё тёплого вакуума вокруг нас. Мы зовём холмами высокие уступы с резким обрывом вниз, у подножья которых земля принимает форму плоской платформы. |