
Онлайн книга «Айла и счастливый финал»
– Так… – выдыхая, говорит Джош. – Здесь нам больше делать нечего. Я киваю в сторону выставочных залов, и мы, взявшись за руки, направляемся туда. Здесь холодно, почти как в морге, а экспонаты из зала в зал становятся все более странными. Например, перед нами предстают миниатюрные скульптуры, изображающие самые обычные предметы обихода, вот только рассмотреть их можно, лишь опустившись на колени. Или можно посмотреть короткометражку о том, как специально затопили забегаловку. Или коллекцию марионеток, из задниц которых торчат цветные карандаши… – Это выглядит… – Я не могу подобрать подходящего слова. – Будто им неудобно? – заканчивает за меня Джош. – Я хотела сказать, как цветные анальные свечи, – поправляю я. Джошуа взрывается смехом, и на нас сердито смотрит пожилая дама с мертвой лисой на плечах. Лисий мех, выкрашенный в фиолетовый цвет, выглядит так же странно, как и окружающие нас экспонаты. – Именно так лиса стала фиолетовой. Кто-то в задницу вставил ей цветной карандаш, – шепчет Джош мне на ухо. Я прикрываю рот рукой, но все равно по залу эхом разносится мое хихиканье. Дама снова сердито смотрит на нас, и мы спешно сбегаем в следующий зал. – О боже мой. Это все… не то, на что я надеялась, – только и могу сказать я. – Как ты можешь так говорить? – сквозь смех возмущается Джош. Я трясу головой: – Я хотела странностей, но, мне кажется, это немного чересчур. – Неважно. Я с тобой, – пытается подбодрить меня Джош. – А в такой компании мне все равно, где находиться. – Мне тоже… – От его слов я буквально слабею. – Идем. – Джош сжимает мою руку. Он притягивает меня ближе, пока мы идем дальше, и наши тела то и дело касаются друг о друга. Поразительно, какое у него крепкое тело. Какой он настоящий, какой живой и сильный. – Мы еще не посмотрели на работы твоего финского фотографа, – напоминает Джош. – Может, они здесь? Мы сворачиваем к выставке, разместившейся в дальних залах музея. На стенах висят сотни, а может, тысячи зернистых фотографий без рамок. Мы подходим к одной из них: на ней изображен смятый пакет из-под чипсов. Прежде чем сделать снимок, фотограф положил рядом с предметом записку. Слова написаны на финском, а ниже стоит дата. – Ха, – произносим мы одновременно. Джош показывает на другую фотографию. На ней пустое автобусное сиденье, а рядом похожая записка. – Он что, таким образом описывает свою повседневную жизнь? Или я чего-то не понимаю? – Я оглядываюсь в поисках таблички на французском, нахожу ее у двери и подхожу ближе, чтобы прочитать. – Это не его вещи. А какой-то женщины. Джош тихонько присвистывает: – Неудивительно, что здешняя обстановка напоминает спальню маньяка-преследователя. – Он наклоняется. – Вот дерьмо! Посмотри на эту. Уверен, это действительно дерьмо. Я спешу к Джошуа. – Откуда у него дерьмо этой женщины?! – восклицаю я с отвращением. – Может, зашел в общественный туалет после нее? – тут же выдвигает предположение Джош. – Наверное, собирался сфотографировать унитаз, а тут ему так повезло. Видимо, смыв не работал. Я громко фыркаю: – Представляю его мысли: «Я так долго ждал, пока ты оставишь частичку себя мне на долгую память, но ты постоянно пользовалась работающими унитазами». Я притворно ахаю и игриво толкаю Джошуа. Он смеется и толкает меня в ответ, и только я взвизгиваю, как в зал заходит дама с фиолетовой лисой. Если бы взглядом можно было убить, мы бы с Джошуа уже давно лежали на полу мертвые. Мы выпрямляемся, как по команде, но едва сдерживаем смех, пытаясь сосредоточиться на фотографии смятой банки колы. – Его возлюбленная какая-то неряха, тебе не кажется? – шепчет Джош. Я снова прикрываю рот руками. – Са-а-а-а-а-мая настоящая засранка, – не унимается Джошуа. – Прекрати, – шиплю я в ответ, пытаясь сдержать слезы от смеха. – Вот это да, ты только посмотри! Откуда он достал ее обстриженные ногти? – Если бы ты была моей девушкой, – шепчет Джош, – я бы фотографировал твой мусор, пока ты не видишь. – Если бы ты был моей девушкой, – шепчу я в ответ, – я бы выставила эти снимки в зарубежном музее, чтобы ты о них не узнал. Джош сдавленно усмехается. Дама тут же поворачивается к нам и громко топает ногой. В этот момент она похожа на персонаж какого-то мультфильма. И это становится последней каплей. Мы взрываемся истеричным гоготом и выбегаем из зала. – Если бы ты был моей девушкой, – говорю я, с трудом переведя дыхание, – я бы сняла твою кожу и выкрасила ее в фиолетовый, чтобы надевать на пафосные мероприятия, как шарф! Джош останавливается и складывается пополам от смеха. – Ох, черт. – Он стирает слезу. Из-за угла выскакивают два музейных охранника. – Быстрее, быстрее, быстрее! Мы несемся по коридору, а охранники устремляются за нами. Но как только мы добегаем до эскалаторов, они почему-то сдаются и прекращают погоню. А ведь даже десяти метров не пробежали! Зато они принялись укоризненно цокать нам вслед, пока эскалатор увозил нас вниз. – Вот тебе и охрана, – растерянно говорит Джош. – Может, стоило украсть картину? Я смеюсь и тут понимаю, что он стоит на ступеньку ниже. И широко улыбается. Напряжение между нами такое сильное, что я почти не различаю его лица. Джошуа берет меня за руку и внимательно рассматривает мою ладонь. Она намного меньше, чем его. – Если бы ты была моей девушкой… – повторяет он. – Я бы увел тебя с пафосного мероприятия и отвез в какое-нибудь менее гламурное место. Я накрываю большим пальцем чернильное пятно на его указательном пальце: – А если бы ты был моим парнем, я бы сказала, что знаю хорошее местечко в конце улицы. Джош вскидывает голову и поднимает брови. Я улыбаюсь. – Если бы ты была моей девушкой… – начинает он, но на улице раздается громкий хлопок, из-за которого я не слышу его последние слова. Фейерверки заполняют небо розовыми, синими, белыми, зелеными и оранжевыми всполохами. Поднимающиеся на эскалаторах посетители встречают их аплодисментами. – Если бы ты была моей девушкой… – продолжает Джош, прижимаясь носом к моему уху. Я поворачиваю голову, и в ту же секунду исчезают огни и люди. Мне кажется, что мы стали одним целым. И наш поцелуй какой угодно, только не скромный. Его губы сильно прижимаются к моим, а мои – к его. Наши рты открываются, языки встречаются. Мы голодны, безумно голодны. Глаза у меня закрыты, но я представляю себе лицо Джошуа, освещенное фейерверками. Оно становится то светлым, то темным. Губы его на вкус, как шампанское, которое мы недавно пили. И это вкус настоящей, неподдельной, взрослой страсти. Это вкус моего самое потаенного желания. |