
Онлайн книга «Луррамаа. Лекарство от морщин»
![]() — Стив, поднимитесь наверх, — крикнул Зигор. — Машина Ады выдала ваш заказ. — Идите, мы с ребятами справимся, — махнула деду Эри. Ученый поспешил подняться на борт. — Если тут есть волки, значит и добыча имеется, — произнесла Эллейн, останавливаясь и вытирая лоб рукавом. — А на кого они могут охотиться? — спросила Ада. — На овец, на салезубых зайцев… На ящериц, им все равно, лишь бы мясо было. — Но разве им не нужна трава или хотя бы кора для зайцев? — спросила Ада. — Нужна, конечно, только я не вижу вокруг ничего похожего, — произнесла Эллейн. — То, что мы ее не видим, не значит, что ее здесь нет, — сказал вдруг Мак. — Волкам нужна еда, а их еде нужна трава, а траве нужна вода… — Тут где-то есть вода, — воскликнула Ада. — Может где-то в низинах бьют ключи, просто мы их не заметили, — присоединилась к разговору Эри. — Если и так, то все равно здесь слишком жарко, вода просто испаряется, не насыщая почву, — заметила Эллейн. — Был бы тут живой лес, тут была бы тень, стало бы попрохладней, ручьи смогли бы растекаться по всему плато. Мак остановился, окидывая взглядом округу. — А ведь может получиться… — …Так! И что это? — Яйцо. Правда, металлическое… — И что мне с ним делать? — Стив с недоумением смотрел на неправильную вытянутую сферу, которая выпала из машины подарков. — Тодор и его инженеры сажают яйца в землю и присоединяют к ним бункеры с необходимыми стройматериалами, — улыбнулся Зигор. — Я просил мелкоскоп, а не дом, — огрызнулся дед. — Куда я буду его… «высаживать»? И я не вижу дырок для подключения подачи воды или еще чего-то… — Действительно, — Зигор покрутил увесистое «яйцо» в руках. — А может его надо как-то развернуть? Он подцепил пальцем одну из квадратных ребристых площадок на нижней половине металлического объекта и попытался сдвинуть. Площадка отошла от поверхности и с хорошо слышимым щелчком опустилась вниз, оказавшись опорой выдвинувшейся ножки. — Дайте сюда! — сварливо произнес дед, отбирая «подарок». Он выдвинул оставшиеся три ножки и установил получившуюся конструкцию прямо на машину Ады. — Попробуйте раскрыть верхнюю половину, — посоветовал Зигор. — Вот эти две пластины похожи на створки или на дверцу. Стив двумя руками начал раздвигать указанные пластины, которые вдруг легко разошлись по сторонам и опустились по бокам, образуя полочки. Задняя часть сферы тоже отошла вниз, а из середины поднялась опора, на которой крепился барабан с тремя окулярами. — Тут в центре вроде как стеклянный стол для образцов, — заметил Зигор. — И кнопка какая-то. Стив нажал на кнопку. Под стеклом загорелся свет. — Удобно, подсветка с той стороны… Но зачем здесь целых три разных окуляра? Дед вырвал из головы волос и положил на стекло, прижав сверху надвигающейся также стеклянной крышкой. Заглянул в один из окуляров, покрутил винт настройки. — Неплохо, неплохо… А если следующий?.. Он повернул барабан, перемещая объективы. Проверил настройку. — Так, этот дает гораздо больше увеличения! Отлично, просто отлично! — А третий? — не удержался Зигор, с улыбкой наблюдая за стариком. — Ух ты! — задохнулся от восторга дед. — Да тут увеличение не меньше, чем в пятьсот раз! Вот если бы у меня был такой мелкоскоп раньше… — Может быть, пора начать исследования? Вы помните наш уговор, — напомнил Зигор. — Помню, помню! Сегодня же и начнем, — кивнул Стив. — Как только встанем на ночевку… Проверим вашу кровь для начала… Где-то у меня была иголка и пробирки для проб… — Ну не прямо сейчас, профессор! Мы скоро дальше пойдем, тут все будет трястись, шататься, — притормозил пыл ученого Зигор. Стив Дуглас зыркнул на археолога, фыркнул в ответ и молча отвернулся к своему новому прибору. Он попытался приподнять боковые полки и мелкоскоп послушно свернулся обратно в сферу. — Придумают же… Но удобно, должен признать, очень удобно… …Погрузка дров закончилась. Стая хищников, замеченная археологом, так и не решилась приблизиться. Экипаж поднялся на борт. — Тыну, как машина, топлива хватит? — спросил Тодор. — Полный тендер. Если не гнать на максимальной скорости, растянем на пару дней. И у нас хоть и стоит холодильник, но отработанный пар все же расходуется, не все конденсируется, вода заканчивается, но до вечера трудностей не будет. А потом попросим Мака, пусть насос вырастит… — Помощь Мака не потребуется, — уверил проходивший через отсек в кабину Зигор. — До темноты еще пара часов, мы успеем выбраться из этого леса и дойти до хорошего источника воды. Там должны быть мои друзья. А воды-то много надо? — У нас два бака по пять кубов. Один уже пустой, во втором половина. Хоть мы и не тяжелый состав ведем, но расход все же есть. — Много… — протянул Зигор. — Не знаю, найдем ли мы сразу столько в одном месте. — А что за источник? — поинтересовался Тодор. — О, там удивительное место, вам как инженерам точно понравится, — улыбнулся Зигор, скрываясь за дверью кабины. Шагоход поднялся на своих ногах-опорах и, задрожав, сделал первый шаг. Тодор поднялся на верхнюю площадку. Там уже стоял Мак. — Мы можем, когда выйдем на край плато, на несколько минут остановиться, — спросил он инженера. — Конечно, можем, — подтвердил Тодор. — А что ты хочешь сделать? — Я хочу потренироваться. Мы все время выпускаем перекати-поле, и я уверен, что мы все делаем правильно, но я еще ни разу не видел, как они срабатывают сами по себе. — Ты хочешь провести натурный эксперимент, — предположил Тодор. — выпустить растение и посмотреть, как оно будет развиваться. — Э… Нет. Я хочу попробовать более сильный способ. Шар считает, что у нас получится. Мы же уже достаточно далеко от имперской армии, они нас уже не смогут заметить? — Думаю, да, мы ушли. Давно вышли за пределы их карт. Хорошо, — кивнул инженер, — выйдем из леса и перед выходом на пустоши остановимся. Ты уверен, что справишься, для тебя не будет никакой опасности? Вреда для здоровья? — Нет, мы с шаром все просчитали, может быть, я почувствую слабость или усталость, но это пройдет, просто надо будет потом выспаться. Я тогда пойду на корму, еще с шаром посоветуюсь, — сообщил Мак и спустился в нижние отсеки. Проламывая себе дорогу, шагоход выбрался из мертвого леса и на краю начинающихся дальше пустошей, в проходе между скалами, встал. Мак спустился вниз по лестнице с рюкзаком за плечами, отошел подальше от машины, повернулся к мертвому лесу и достал из мешка шкатулку. Следом за парнем по лестнице торопливо скатился Себастьян с винтовкой. |