
Онлайн книга «Каменная пациентка»
Мы двое жителей города Настед, и мы раскрыли ваш грязный маленький секрет. Пришло время вывести вас на чистую воду и по-настоящему наказать за ваше преступление. Это отвратительно, когда кто-то с вашим темным прошлым допущен к власти. Назарет по-прежнему был бы действующей больницей, если бы не вы, и если газеты узнают, что вы совершили и к чему вы склонны на самом деле, то это станет занавесом для вашей драгоценной карьеры. Если вы хотите, чтобы мы молчали, оставьте деньги в бумажном пакете. – Ну, как тебе? – спросил он. – Я раз пять переделывал, чтобы получилось идеально. – Это очень… напористо. Я собираюсь немного смягчить это, если ты не против. – Ладно, ладно, это уже по твоей части. – Джесс сидел рядом со мной, положив правую руку на внутреннюю сторону моего бедра. Дорогая миссис Гринлоу! Мы – два обеспокоенных жителя Настеда. Недавно в нашем распоряжении оказались некоторые документы, которые могут представлять большой интерес для вас. – Где ты научилась писать так? – поинтересовался Джесс восхищенно, как будто я была по меньшей мере Набоковым. Они относятся ко времени вашего пребывания в Назарете. – Почему бы тебе не изложить все детали? Можно упомянуть о том, что она пыталась избежать тюрьмы. – Если вдруг это прочитает кто-то другой, то мы не выдадим слишком много постороннему. Нам нужно, чтобы она заинтересовалась – что же именно нам известно. – Да, это хорошо, – признал он. – Это умно. Не важно, как мы их получили, но ваше лицемерие требует разоблачения. Что бы подумали ваш премьер-министр или ваша семья, если бы они узнали о вашем криминальном прошлом? Мы уверены, что вы сможете оценить эти документы, как и многие другие жители Настеда. Последствия закрытия больницы очень плохо отразились на наших семьях, особенно после трагедии. Я осталась довольна этой последней строчкой. – Звучит так, словно мы взрослые с семьями на содержании. – Мы такие и есть, – сказал Джесс. Мы живем с этими последствиями каждый день, и думаем, что будет справедливо, если в обмен на наше продолжительное молчание вы дадите нам… – Сколько попросим? – спросила я, держа пальцы над клавишами. – Миллион фунтов. Я сосчитала про себя до трех. – Джесс, нет. Меньше, намного меньше. – Полмиллиона. Она купается в деньгах. – Давай попросим столько, сколько она и не заметит, хорошо? Что-то вроде… – Я понятия не имела, сколько. Сто фунтов тогда являлись для меня большой удачей. – Сорок тысяч? – сказала я осторожно. – Пускай будет сто. Это все же цена за ее жизнь. Сумма казалась слишком большой. – Что, если мы попросим сейчас, и через некоторое время снова? Давай попросим шестьдесят – это по тридцать тысяч каждому, Джесс! Это деньги, способные изменить нашу жизнь. – Мы сможем купить на них дом, – кивнул он в знак согласия. – И еще останется кое-что, чтобы присмотреть за мамой-папой и Дебби. Я продолжила печатать, стараясь не представлять кирпичные стены, смыкающиеся вокруг меня. …60 000 фунтов в качестве справедливой компенсации. В конце концов, это небольшая цена, учитывая, что нам нужно содержать две семьи, которые остались без средств, и это прямое следствие закрытия Назарета. Мы дадим вам достаточно времени, чтобы обналичить эти деньги. Пожалуйста, встретьтесь с нами… – Когда и где? – спросила я Джесса. – Нужно подождать семь дней с момента, когда она получит письмо. – Тогда давай в следующую субботу, – сказал он. – И ночью, чтобы никого не было вокруг. – Логично, – отозвалась я. – Но где? Это должно быть что-то тихое и уединенное. Чтобы иметь возможность спокойно пересчитать наличные, да и она тоже захочет посмотреть, что у нас есть. – Ответ очевиден. Назарет. Моей первой реакцией был внутренний трепет – ура, мы туда вернемся! – прежде чем я вспомнила, из-за чего нам пришлось его покинуть. – Мы можем подождать снаружи или зайти недалеко внутрь, если пойдет дождь. Нам не требуется идти в ненадежную часть, – добавил Джесс. После нахлынувшей волны разочарования у меня наконец-то пробудилась совесть: – А это не слишком жестоко – заставлять ее туда вернуться? – Почему бы и нет? Ей стоит увидеть, что случилось с этим местом с тех пор, как она все развалила к гребаной матери. – А что, если она слетит с катушек? Я имею в виду – она может наброситься на нас, как Канниффи. Джесс заколебался. – Не, она этого не сделает. В любом случае нас двое, а она одна. Я каждый день поднимаю коробки, которые весят больше, чем она. – Он побарабанил пальцами по моему бедру. – Просто напиши: «Двигайтесь по направлению к свету. Таким образом мы обозначим место встречи». – «Двигайтесь по направлению к свету»? Звучит так, словно она умерла и за ней явились ангелы. – За Хелен Гринлоу явятся не ангелы. – Ну ладно. Как насчет такого варианта? Назаретская больница сейчас заброшена, и там нас никто не заметит. Пожалуйста, встретьтесь с нами на территории в 23.30 20 февраля. Не обращайте внимания на знаки, предупреждающие об охране: там никогда никого нет. Идите на луч фонарика. Мы будем ждать. Тут в мою голову пришла мысль, настолько очевидная, что она должна была возникнуть у меня первым делом. – Что, если она придет не одна? Джесс фыркнул: – А кого ей с собой приводить? – Полицию. Шантаж противозаконен. – Не, вряд ли. – Джесс пожевал губу, а затем сказал: – Припиши об этом снизу, на всякий случай. С собой никого не приводите. В противном случае наш следующий шаг – писсьмо в газету «Новости мира». Искренне ваши, М. и Дж. из Настеда. Я перечитала, что получилось, и обнаружила опечатку в слове «письмо». Шкаф с замазкой-корректором был заперт, так что мне пришлось вытащить лист из машинки и перепечатать все заново. На этот раз я разбила текст на абзацы и сдвинула поля, чтобы он выглядел аккуратно. Джесс скомкал испорченный лист и швырнул его через всю комнату в корзину для бумаг. Комок приземлился, не коснувшись краев. – Гол! – сказал Джесс. – Ты, шляпа! Любой может обнаружить его там! Что, если мисс Харкер вернется и найдет его? Она поймет, что это наш. Избавься от него как-нибудь так, чтобы его никто не нашел. |