
Онлайн книга «Тайна талисмана из слоновой кости»
- Оно точно было тяжёлым - с сожалением ответила Джорджи, потирая голову. Нэнси поддержала её, и девушка смогла медленно подняться. - Ты сможешь идти, если я помогу? - Думаю, да. Осторожно нащупывая путь, девушки стали подниматься по крутой лестнице. Они ещё не добрались до верха, когда Бесс высунула голову в открытое окно. - Нэнси! Джорджи! - крикнула она испуганно. - Мы здесь, прямо под тобой, - ответила ей Нэнси. – Джорджи ранена. - О-о! - вскрикнула Бесс. - Со мной уже всё в порядке, - настаивала Джорджи. - Бесс, - попросила Нэнси, - залезь внутрь на узкий выступ. Посмотри, может, тебе удастся найти выключатель. Нервничая, Бесс влезла в окно и неподвижно встала на крошечной платформе. Её пальцы ощупывали стену, пока она не наткнулась на выключатель и не повернула его. Комната озарилась светом. Удивительное зрелище открылось их взглядам. Дом и, правда, был “без внутренности”. Доски пола были оторваны. Со стропил на потолке свисали несколько качелей и трапеций, похожих на те, что используются в представлениях с дикими животными, а также многочисленные запутанные верёвки. - Что ты об этом думаешь, Нэнси? - в страхе спросила Бесс, спустившись по ступенькам. Нэнси сказала, что она тоже в недоумении. - Это может быть тренажёрный зал или даже место, где дрессировали диких животных. Джорджи усмехнулась. - Я так и вижу слона на трапеции. Остальные девушки засмеялись, потом Бесс заметила: - Тигры могут туда забраться. - Да, тигр лезет, - раздался голос из открытого окна. Нэнси взглянула наверх. - Риши! Заходи и посмотри на это. Пока Риши с восхищением рассматривал странную обстановку, Нэнси перевязала порезы Джорджи чистым носовым платком и протёрла синяки. - Дождь сильный снаружи, - сообщил Риши. - Тогда мы останемся здесь, пока буря не кончится, - предложила Нэнси. Риши решил опробовать верёвки и качели. Бесс тихонько вскрикнула от тревоги, когда мальчишка вспорхнул вверх и через мгновение уже висел, зацепившись ногами за перекладину трапеции. - Он же убьётся! - воскликнула она. Нэнси попросила его быть осторожнее. - Страховочная сетка порвана, - предупредила она. - А некоторые верёвки выглядят очень старыми и ненадёжными. - Риши не рискует, - пообещал он. За стенами старого дома дождь лил как из ведра. - Пока мы ждём, я, пожалуй, проведу небольшое расследование, - сказала Нэнси. - Мы тоже легко можем тебе помочь, - добавила Джорджи. - Я уже нормально себя чувствую. Оставив Риши развлекаться, девушки вошли в секретный туннель. Джорджи нашла выключатель и нажала его. - Одно я знаю точно, - заметила Бесс. - Люди приезжают сюда. В противном случае электричество было бы отключено. Зачем был построен этот туннель, как думаешь? - Это я и хотела бы узнать, - ответила Нэнси. - У меня ощущение, что пока мы не очень-то близки к разгадке. Идя по туннелю, девушки дошли до развилки. Нэнси на минуту остановилась. - Уверена, раньше я шла по основному проходу, - сказала она. - Давайте посмотрим вот этот. Коридор, на который она указала, был очень узким и таким низким, что девушкам пришлось ссутулиться. Освещение было тусклым. Внезапно Бесс остановилась, хватая Нэнси за руку. - Что это было? - спросила она. - Я ничего не слышу. - Как будто как стон. - Должно быть, тебе померещилось, Бесс, - усмехнулась Джорджи. - Я не виню тебя. Случилось столько всего, что я и сама скоро начну слышать подобные вещи. Бесс нехотя снова двинулась вперёд, чуть впереди остальных. Она не сделала и десятка шагов, когда споткнулась о неподвижную фигуру, растянувшуюся на полу коридора. - Воды! Воды! - пробормотал мужчина. Бесс хотела развернуться и убежать, но не смогла этого сделать, так как Нэнси и Джорджи позади неё перекрывали путь. Они тоже были поражены, но обе поняли, что человек пострадал, и ему нужна была помощь. Нэнси опустилась рядом с ним на колени, усадив пострадавшего. В тусклом свете она могла различить лишь смутные очертания его лица. - Куда Вы ранены? - спросила она мягко. - Моя голова - думаю, она разбита. Меня ударил разбойник и притащил сюда. Но я доберусь до него! Я с ним расквитаюсь! Устав от разговора, мужчина тяжело обмяк в руках Нэнси. Только спустя минуту ей удалось его снова поднять. - Кто Вы? - спросила она. – Назовите нам Ваше имя и скажите, почему Вы находитесь в этом доме. - Я Джаспер Бэтт. Старый Бэтти, так меня иногда называют. Я присматривал за домом. - То есть Вы сторож? - Да, я работаю здесь с тех пор, как уволили предыдущего парня. - Вы можете описать человека, который ударил Вас? - Нет, - пробормотал мужчина. - Он подкрался ко мне сзади. Но у меня есть отличная догадка, кто это был. - Скажите же мне его имя, - настаивала Нэнси. - Нет,- пробормотал Джаспер Бэтт. - Я сам выслежу его. И верну себе обратно бумаги! - Бумаги? – с тревогой спросила Нэнси. - Ценные бумаги, доверенные мне Раи. - Раи? - воскликнула девушка, надеясь, что она просто неправильно услышала имя. - Я должен был отдать документы миссис Эллисон, когда она придёт за ними. Если я не сделаю этого, то потеряю работу. - Я помогу Вам вернуть их, - успокаивающе сказала Нэнси, когда увидела, как взволнован сторож. - Только Вы должны рассказать мне побольше об этих документах. - Нечего рассказывать, - прошептал Бэтт, качая головой из стороны в сторону. – Я сам верну документы! Я верну их, несмотря ни на что! Он вскочил на ноги, но тут же упал обратно в руки Нэнси, измученный приложенным усилием. - Оставьте меня, - бормотал он сердито, яростно отталкиваясь ногами. - Оставьте меня в покое. Уходите, пока я не потерял работу. - Бедный старик сошёл с ума, - прошептала Бесс. - Что будем делать? - Мы должны привести помощь, - решила Нэнси. - Пошли! Три девушки поспешили обратно в главный туннель, затем направились в тренировочную комнату, где они оставили Риши. Нигде не видя мальчика, Нэнси позвала его по имени. Единственный звук, который она слышала, - постоянный стук дождевых капель. Вдруг Джорджи сжала руку Нэнси и указала на паутину верёвок у них над головой. Запутавшись в них, как муха в паутине, висело обмякшее тело! |