
Онлайн книга «Тайна шепчущей статуи»
– Что-то случилось? – тут же спросила Джорджи, так как заметила, что всю дорогу от Брайтонских бань Нэнси казалась странно тихой и напряжённой. Теперь, когда они шли обратно в отель, юная сыщица поделилась с подругами тем, что она подслушала в сосновом лесу. – Ого, Митцу нужно сдать в полицию! – воскликнула Бесс с негодованием. – Я никогда не слышала о такой подлости — обокрасть пожилую даму. – Нужно найти и предупредить мисс Морзе, – твёрдо сказала Нэнси. – Она сказала мне держаться подальше от её дел, но я чувствую, что не могу послушаться её, зная теперь о заговоре. – Джо Митца слишком умён для неё, – ответила Джорджи. – Если тебе удастся помешать ему украсть деньги, мисс Морзе должна быть очень тебе благодарна, Нэнси. – Должна быть, да. Но мисс Морзе очень своеобразна. Впрочем, я не жду никаких благодарностей. Я просто не хочу, чтобы её обманули. Девушки вошли в отель. Когда они проходили через вестибюль, Нэнси окликнул дежурный. – Для Вас есть письмо, – сообщил он, протягивая запечатанный конверт. – Ой, это же почерк папы, – удивлённо пробормотала Нэнси. Она разорвала конверт и быстро пробежала глазами коротенькую записку. – Ох, девочки, как не вовремя. Папа уехал из Си-Клифа. – Он же не вернулся в Ривер-Хайтс? – обеспокоенно спросила Бесс, опасаясь, что и их отпуск должен скоро закончиться. – Нет, его вызвали по делам в город Бардвелл, это недалеко отсюда. Он должен вернуться через день-два. Но тогда может быть слишком поздно. – И что ты будешь делать, Нэнси? – спросила Бесс. – Совершенно не представляю, – нахмурившись, призналась девушка. – Я рассчитывала на папин совет. – Как насчёт моего совета? – раздался мужской голос. Девушки обернулись и увидели мистера Трикслера, опирающегося на трость. – Может, Вы могли бы помочь, – с готовностью ответила Нэнси, она чувствовала, что может доверять пожилому джентльмену. – Но здесь нельзя разговаривать. Найдя безлюдный уголок в вестибюле, она рассказала мужчине, что за спешка с поисками мисс Морзе. – Из этого есть только один выход, – не раздумывая, заявил старый джентльмен, когда узнал об обмане, задуманном Джо Митцей. – Нужно сообщить в полицию. – Думаю, это было бы мудро, – призналась Нэнси задумчиво. – Но разве моего свидетельства будет достаточной, чтобы задержать Митцу и человека по имени Берн? – Должно быть достаточно. В любом случае, если Митцу допросит полиция, он побоится провернуть свою схему, даже если его отпустят. – Это правда, – согласилась Нэнси. – Я сам поговорю с полицейскими, – как настоящий рыцарь вызвался мистер Трикслер. – Просто предоставьте это мне. Это мужское дело, – и со смешком мужчина добавил, – а я чувствую себя готовым на небольшие подвиги. Нэнси согласилась отпустить джентльмена одного, но тут же принялась сожалеть об этом. – Боюсь, он не сможет убедительно преподнести эту историю, – поделилась она с подругами. Мистера Трикслера не было больше часа. А когда он вернулся, девушки уже по выражению его лица поняли, что его миссия не увенчалась успехом. – Провались он пропадом, этот тупой начальник полиции! – сердито пожаловался он. – В его пустой черепушке нет ни грамма мозгов! – Он не поверил? – вырвалось у Нэнси. – Я вообще не знаю, о чём он думал, – прорычал мистер Трикслер. – Он просто сидел там и смотрел на меня, и не сказал ни слова, за исключением того, что в Си-Клифе никогда не жил ни один человек по имени Фанни Морзе. – Куда бы мы ни повернули, мы везде натыкаемся на этот странный факт, – медленно протянула Нэнси. – Но она должна жить здесь. Полиция хотя бы обещала расспросить Митцу? – Они сказали, что проверят его, но я сомневаюсь, что они хотя бы пальцем пошевельнут. Для Нэнси было ясно, что в полиции посчитали мистера Трикслера сумасшедшим стариком, и это дискредитировало всю историю. Ей хотелось самой пойти в полицейский участок, но девушка пришла к выводу, что это будет бесполезно. – Видимо единственное, что нам остаётся, это самим найти мисс Морзе, – вслух рассуждала она. – Я намерен обратиться в полицию ещё раз, – бушевал мистер Трикслер. – Я заставлю их что-нибудь сделать. Больше, чем когда-либо, Нэнси хотелось, чтобы её отец был рядом. Хотя мистер Трикслер был полон добрых побуждений, Нэнси не верилось, что он сможет помочь в поисках мисс Морзе или аресте Митцы и его сообщника. Ближе к вечеру, когда девушки направились на пляж искупаться, она совсем притихла. – Почему бы тебе не выкинуть мисс Морзе из головы? – убеждала её Бесс. – Ты сделала всё возможное. – Не очень-то она была с тобой любезна в поезде, – добавила Джорджи, – а ты испортишь весь отпуск этим беспокойством. Нэнси добродушно рассмеялась и после этого послушно попыталась веселиться. Они устроили заплыв к бакену наперегонки, и Нэнси обогнала подруг на несколько гребков. Отдохнув немного, девушки поплыли обратно к берегу и зарылись в тёплый песок. – Возьмём напрокат лодку, – вдруг предложила Джорджи. – Всего двадцать пять центов в час. – С такими высокими волнами будет трудно грести, – заметила Нэнси, повернувшись к морю. Впрочем, Джорджи и Бесс так рвались устроить хотя бы маленькое приключение, что она не стала сильно возражать. Лодочник, однако, колебался. – Вы хорошо плаваете? – спросил он с сомнением. – О, да, – засмеялась Бесс. – Разве Вы никогда не слышали про наше плавание через Ла-Манш? – Нет, – сухо ответил мужчина, – зато я лично вытаскивал на берег огромное количество людей, которые тонули, потому что были слишком уверены в себе. Вода коварна. – Мы будем осторожны, – пообещала Бесс, становясь серьёзной. – Следите за приливами и отливами, – предупредил он ещё раз, помогая спустить лодку на воду. Уплывая, они видели, что лодочник наблюдает за ними с тревогой. Затем, очевидно, удовлетворённый тем, как они обращаются с вёслами, он отвернулся. – А это не так весело, как я думала, – пожаловалась Джорджи, управляясь с вёслами. – Это больше похоже на тяжёлую работу. Море было очень неспокойным, лодку качало так, что Джорджи с трудом управляла ею. Они то взмывали вверх на гребне волны, то падали вниз. – Думаю, нам пора возвращаться, – с тревогой сказала Нэнси, глядя в сторону удаляющегося пляжа. – Спасатели просят купающихся выйти из воды. – Вода становится совсем бурной, – добавила Бесс. – Не удивлюсь, если начнётся шторм. – Я готова поворачивать назад, – сказала Джорджи, орудуя правым веслом. – С меня хватит. |