
Онлайн книга «Дело о танцующей кукле»
Джорджиужемчаласьпо лестнице начердак. – Боюсь, что так, – пробормотала она. Джорджи достигла большого, загромождённого чердака. Бесс шла за ней по пятам. Три маленьких окна, пыльных и покрытых паутиной, пропускали достаточно света, чтобы девушки могли увидеть Нэнси, лежащую на полу без сознания. Они бросились к ней. – Ох, Нэнси ! – завопила Бесс . Джорджи, которая былаболее практичномыслящей, пощупала пульсНэнси. – Хороший, – сообщила она. – Просто обморок. Нэнси, должно быть, ударилась головой. Обе девушкиогляделись.Неподалёкулежалигрушечный сундук. Он перевернулся ибыл широко раскрыт.Прямо над ним находилась широкая балка. – Может быть, эта штука упала с балки и ударила Нэнси, – предположила Бесс. – Он не выглядиттаким уж тяжёлым, чтобы сбить кого-нибудь с ног, – ответила Джорджи. – Бесс, спустись вниз и принеси немного холодной воды и полотенце. Бесс поспешила за помощью и вскоре вернулась с водой. Джорджи смочила лоб Нэнси влажным полотенцем. Через несколько секунд юная сыщица открыла глаза. – Слава богу, ты в порядке, – сказала Бесс. – Ты знаешь, что ударило тебя? – Н-нет, – ответила слабо Нэнси. – Что бы это ни было, оно ударило меня сзади. Джорджи,уверенная в том, чточто-то более тяжёлое, чем кукольный сундук, ранило Нэнси, обыскала чердачный этаж. Недалеко от того места, где лежала её подруга, она сделала открытие. – Смотрите! – воскликнула она. – Пушечное ядро! Я думаю, что именно оно ударило тебя, – задумчиво продолжила она. – Оно не так покрыто пылью, как все остальные предметы здесь, следовательно, оно, наверное, было в сундуке. Нэнси села и криво улыбнулась. – Я думаю, мне повезло, что оно едва задело меня. Джорджи была зла. – Тот, кто положил пушечное ядро в сундук, должно быть, сумасшедший! Прежде чем онауспелапродолжить своютираду, девушки с удивлением услышали скрип на лестнице. – Ш-ш, – предостерегла Нэнси шёпотом. – Давайте посмотрим, кто идёт. К ихизумлению, никто не появился. – Кто-то подслушивал, – решила Нэнси. Она встала ипоспешила клестнице.Никого не увидев, она быстро спустилась, аБесси Джорджипоследовали за ней. На втором этаже тоже никого не было. – Бесс, беги вниз по передней лестнице и выясни, есть ли кто-то поблизости, – приказала Джорджи. – Я возьму на себя чёрную лестницу. Нэнси, а ты лучше отдохни. Нэнсине нуждаласьв повторной просьбе. Она чувствоваласильноеголовокружениеи отправиласьприлечь. Бесси Джордживернулисьчерез несколькоминут, чтобысообщить, что в доме никого не оказалось. – Старые дома иногда скрипят, – заметила Джорджи. – Может быть, на лестнице никого и вообще не было. В этот моментона посмотрела наНэнси, котораябылаочень бледной. Взволнованная Джорджи предложила вызвать врача. Нэнси пыталась возразить, но её протест был отклонён. – Где находится телефон? – спросила Джорджи Бесс . – Я не знаю, – сказала Бесс. – Во всяком случае, думаю, лучше сходить за мистером и миссис Спенсер. Она поспешно ушла и через несколько минут вернулась с семейной парой. Марго Спенсер, привлекательная блондинка приблизительно сорока лет, была чрезвычайно обеспокоена тем, что произошло. Она согласилась, что необходимо вызвать семейного врача семейства Дрю. – Наш телефон находится на столе в нижнем зале, – сказала она. – Я думаю, что вы не заметили его, потому что я всегда там ставлю большой букет цветов. Джорджисделала звонок, а затем вернулась на второй этаж. Когда она поднималась из нижнего зала, какой-то мужчина вышел на заднюю лестницу. Он был высок, широк в плечах, и у него были густые, вьющиеся седеющие волосы. Взгляд его глубоко посаженных глаз был пронзительным. Проходя мимоспальниНэнси, мистер Спенсерпозвал: – Привет, Кэлли, старина! – он повернулся к трём девушкам. – Я хотел бы познакомить вас с моим другом Эмметом Кэлхуном. Кэлли – старый шекспировский актёр. Сейчас он ищет новую труппу. Тем временем он помогает нам на репетициях. Он сообщил мистеру Кэлхуну детали несчастного случая с Нэнси. – Весьма прискорбно! – драматически произнёс актер. – Эти прекрасные глаза… Они могли закрыться навсегда! Вставв театральнуюпозу, старинаКэллиначалцитироватьстихи Шекспира: «Из женских глаз доктрину вывожу я:Они – тот кладезь, тот первоисточник,Где Прометей огонь свой почерпнул.Увы, корпенье вечное над книгойСкует наш дух и кровь оледенит». – Спасибо, – сказала Нэнси , улыбаясь. ГлазаБесс засверкали. – Это из «Бесплодных усилий любви», не так ли? – спросила она. МистерКэлхунпросиял. – Да, это так, моя дорогая. К сожалению, большинство молодых людей не могут процитировать Поэта. Мы можем узнать так много из Шекспира. Миссис Спенсер взяла актёра под руку и направилась с ним к двери. – Ну, Кэлли, – проговорила она. – Давай оставим девушек в одиночестве. Нэнси нужно отдохнуть. Девушек немного позабавила её дипломатия. Они сразу поняли, что старина Кэлли может легко превратиться в зануду! – А вот и доктор, – вскоре сказала Бесс, выглядывая в окно на стоянку. ДокторБлэктщательно осмотрел головуНэнси, а затем сообщил, что через несколько часов она будет в порядке. –Неешь ничего, кроме бульона с крекерами и отдохни пять или шесть часов, – строго проговорил доктор. Бесс спустилась на кухню, нашла концентрированный бульон и приготовила Нэнси небольшой перекус. Съев суп, Нэнси уснула. Около десятичасов вечераонапроснуласьполностьювосстановившейся. НайдяБесси Джорджив их комнате, она объявила, чтохотела быпойти в театр, чтобы посмотреть оставшуюся часть шоу. Бесс и Джорджи согласились, но задержались, чтобы причесаться. Нэнси подождала их, а затем начала спускаться по передней лестнице. Когда она достигла первого этажа, зазвонил телефон. Решив ответить, девушка пошлак столику вхолле. – Алло? – сказала она, когда Бесс и Джорджи подошли к ней. Пронзительныйженский голос спросил: – Нэнси Дрю здесь? – Говорит Нэнси Дрю . Кто это? Человек на другом конце провода тут же громко закричал, очевидно, изменённым, хохочущим, словно у ведьмы, голосом: – Я танцующая кукла. Если не хочешь проблем, Нэнси Дрю, ты оставишь меня в покое. Убирайся! Уходи! –говорившая повесила трубку. |