
Онлайн книга «Дело двух плюшевых мишек»
– Хорошая попытка, приятель, но улики говорят сами за себя. – Он торжествующе улыбнулся. – Что ж, детектив Дрю, благодаря вам и Бесс мы поймали вора. Мистер Арнольд Смит, у вас есть право хранить молчание… Нэнси наблюдала за Арнольдом, пока офицер Броуди зачитывал ему права. Этот маленький человечек явно был обескуражен. Он всё смотрел на Дотти, а та осматривала магазин в поисках своих мишек. Нэнси задумалась, притворялся ли Смит. Или он, правда, ничего не знал об этих мишках? Закончив, офицер Броуди надел на Смита наручники и подошёл к телефону. – Через полчаса у меня будет ордер на обыск, – сказал он Дотти, – и тогда мы сможем проверить заднюю комнату и офис. – Но там ничего нет, – жалобно вставил Арнольд. – Говорю вам, я не крал этих мишек. Дотти, вздохнув, подошла к нему. – Тогда почему они в твоём магазине? – спросила она. Арнольд недоумённо покачал головой: – Я не знаю. Следующие десять минут все трое просидели в тишине, пока Броуди делал ещё кое-какие звонки. Потом он обратился к Нэнси: – Офицер из Ардмурского отделения скоро будет здесь. Дотти придётся остаться, но ты можешь идти. Нэнси кивнула. Если она поторопится, то успеет на ланч с Недом. Но когда она, наконец, встретилась с Недом в ресторане, то не могла сосредоточиться. – Нэнси? – Нед помахал рукой перед её лицом, привлекая внимание. – Что-то не так с твоим бутербродом? – Ммм? – Нэнси подняла на него глаза, потом посмотрела на свой нетронутый бутерброд с тунцом. Она покраснела. – Нет, всё в порядке. Прости, я сейчас не очень разговорчива. Просто… Нед хмыкнул. – Послушай, Нэнси, Арнольд Смит не первый преступник, притворяющийся невиновным. – Я знаю, – уступила она. – Но он выглядел таким… озадаченным. Я ожидала, что он начнёт изворачиваться, придумает какую-нибудь историю и надёжное алиби – но он так не сделал. Нед опустил стакан с содовой. – Разве ты сама не считала Арнольда виноватым? – Да, – вздохнула Нэнси. Она отрешённо укусила бутерброд и медленно прожевала. – Что ж, по крайней мере, можно исключить Дотти из подозреваемых. Но остается Ларри О’Киф. Хотя у него было надёжное алиби. – Нэнси положила бутерброд на тарелку. – Нед, давай встретимся сегодня вечером? Нед поднял бровь. – Нэнси Дрю, ты зовёшь меня на свидание? Она рассмеялась. – Не совсем. Я прошу тебя помочь мне и Бесс проверить алиби Ларри О’Кифа. – Конечно, почему бы и нет. – Нед усмехнулся. – Нет ничего лучше, чем вернуться домой из колледжа, чтобы отдохнуть на каникулах и расследовать тайну. * * * – Мы не нашли остальных медведей, – объявила Дотти, когда Нэнси и Нед прибыли в «Волшебных мишек», чтобы забрать Бесс. – Офицер Броуди даже достал ордер на обыск дома Арнольда. Дотти вздохнула, поставила локти на прилавок и опустила подбородок на ладони. – Не могу поверить, что это он, – добавила она. – Конечно, это он, – фыркнула Бесс. Она упаковывала большого медведя в подарочную коробку. Ингрид сегодня не было. – Будем надеяться, что Арнольд признается, а вы получите своих мишек обратно. – Дотти, расскажите мне о вашем доставщике, Ларри, – попросила Нэнси. – Ларри? – удивлённо переспросила Дотти. – А почему ты спрашиваешь? – У Нэнси есть предположение, что Арнольд и Ларри совершили кражу вместе, – вставила Бесс. Нэнси скрестила руки. – Вообще-то, это не просто предположение. Оно не безосновательно. Нэнси рассказала Дотти, почему подозревает Ларри и Арнольда в сотрудничестве. – О, боже. – Дотти потеребила седые кудри. – Но Ларри работает здесь столько лет. Я не могу представить… погодите. Недели три назад он просил меня одолжить ему тысячу долларов. – Он сказал, зачем ему деньги? – спросила Нэнси. Дотти покачала головой: – Нет. Я и не настаивала. Просто сказала «нет». Он уже взял у меня взаймы деньги весной и так и не вернул. – А вы сами не догадываетесь? – поинтересовался Нед. Дотти пожала плечами. – Проблемы с деньгами – Ларри тратит слишком много. Добрая душа, но не очень практичный. – Она перевела взгляд с Нэнси на Неда и обратно. – Звучит, как будто Ларри виноват, да? Нэнси подняла голову. – Не обязательно, – сказала она. – Но нужда в деньгах – весомый мотив, особенно если Ларри знал, что Арнольд хорошо заплатит за игрушки. Что нам нужно, так это улики. – Ларри сегодня повезёт нескольких мишек нашим клиентам в Чикаго, – заметила Бесс. – Его долго не будет. Можем проверить его квартиру. Нэнси улыбнулась. – Хорошая идея. Можно взять у вас его адрес, Дотти? – Думаю, да. – Она отправилась в свой офис. – Что думаешь, Нэнси? – спросил Нед, когда Дотти ушла. – Если Ларри нужны деньги, на то должна быть причина, – поразмыслила Нэнси. – Может, он играет. А может, просто тратит больше, чем получает. Я уверена, что мы найдём что-нибудь в его квартире: выписку с банковского счета, долговую расписку, баланс кредитной карты – и получше его узнаем. – Я лично собираюсь поискать мишек в его квартире! – объявила Бесс. – И это тоже, – рассмеялась Нэнси. – К тому же, я хочу взглянуть, есть ли у Ларри ботинки с сетчатой подошвой. Дотти вышла из-за занавесок и показала Нэнси страничку её адресной книги. – «Квартира 202, корпус «Б», Апартаменты Ривер-Хайтс», – прочитала Дотти. – Спасибо, – сказала Нэнси, записывая адрес. – Ларри недавно хвастался, что живёт в новом комплексе с однокомнатными квартирами, – закатила глаза Бесс. – Будьте осторожнее, – предупредила Дотти, когда Бесс надела пальто, и все трое направились к выходу. – Обязательно, – ответил Нед. – Я об этом позабочусь. Я приехал домой только на две недели и ещё планирую насладиться остатком каникул. Двадцать минут спустя Нэнси припарковала «мустанг» перед корпусом Б. Он представлял собой вторую группу квартир в новом комплексе. Подъездная дорожка изгибалась в виде подковы, а в центре находился бассейн, закрытый на зиму. Корпус Б стоял на верхушке «подковы». – Каков наш план? – спросил Нед. Он сидел на переднем месте для пассажира. Нэнси выключила двигатель, и машина тут же начала остывать. Снаружи дул резкий ветер, и небеса потемнели, хотя было ещё только шесть вечера. Прогноз погоды сообщал, что пойдёт снег. |