
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - ландесфюрст»
Я сказал с укором: – И чему радуетесь так заранее? А если он всех нас посылает крепко и далеко? Он запнулся, такое не приходило в голову, сказал смущенно: – Да просто гонец… уже хорошо… лучше, чем ничего… Да и кроме того… после того, как вы Его Величеству такое предложили… что он может возразить? Я кивнул. – Вы правы. Я сейчас приду в зал. Я нарочито пошел кружным путем, чтобы не явиться в зал раньше посла, хотя ноги сами то и дело ускоряют шаг, а сердце колотится в злом нетерпении. В зале по обе стороны стола застыли в красивых гордых позах лорд Кристоф Илоссер, оба турнедских командующих армиями: стальграф Филипп Мансфельд и рейнграф Чарльз Мандершайд, доспехи на них сияют, вымытые, вычищенные и надраенные, с ними так же гордо и красиво смотрятся остальные знатные рыцари Армландии и Турнедо. В зале группа рыцарей в богатых костюмах с эмблемами короля Кейдана, я мазнул по ним равнодушно-презрительным взглядом, неспешно прошел к тронному креслу герцога, опустился в него и сказал устало-вельможно: – Гонец?.. Введите!.. Ладно, впустите. Из этой группы выступил вперед молодой вельможа, сразу видно, что скорее посол, чем простой гонец, породу в карман не спрячешь, кроме того, воспитывался среди знатных и высокородных, таких видно за версту… Я смотрел тяжелым взглядом, а он поклонился медленно и с достоинством, затем выпрямился и, выставив ногу вперед, чтобы можно было смотреть на меня как бы свысока, заговорил: – Виконт Кальтенер, прислан Его Величеством… Я перебил: – Всего лишь виконт? Это для того, чтобы меня оскорбить? Унизить? Мои лорды грозно зашумели, кое-где даже послышались характерные звуки вытаскиваемых до половины мечей, а затем сердито швыряемых обратно в ножны. Гонец поспешно поклонился, голос его сразу стал извиняющимся: – Сейчас разговор неофициальный, я тоже неофициально, потому дипломатический протокол в подобных случаях не соблюдается. Я переспросил тупенько: – Шо, правда?.. Ну тогда ладно. Говорите, виконт Кальтенер. Но я Кейдану припомню, что прислал виконта, а не… хотя бы герцога. А мог бы и сам прибежать. Виконт проигнорировал мое последнее замечание, снова откинул голову и заговорил красиво и приподнято: – Его Величество король Кейдан, сюзерен Сен-Мари, герцогства Брабант и герцогства Ундерленды, желает сообщить… Я перебил весьма ехидно: – А земли Гандерсгейма где? Хде, я спрашиваю? Там триста или даже больше королевств! Гонец произнес с достойной надменностью: – У Его Величества бывает и упрощенный титул для малозначимых случаев… – Ух ты, – восхитился я. – А как насчет архипелага Рейнольдса? В моем титуле он имеется! Гонец поморщился. – У моего сюзерена много титулов и много достоинств, но в данный момент я уполномочен сосредоточиться на самом главном, что значит – передать слова Его Величества, что он готов рассмотреть вопрос передачи трона… достойному преемнику. Я сказал нагло: – Ну-ну! И кто это? Он ответил, глядя мне в глаза светлыми холодными глазами: – Это могут определить только лорды Сен-Мари. И никто больше. Я сказал рассерженно: – Вот еще! Да и зачем?.. И так видно, назовут меня. Гонец ответил голодно: – Тогда что вас тревожит? – Меня ничто не тревожит, – огрызнулся я. – Правда? – переспросил он. – Тогда вы не будете против общего съезда лордов всего королевства, чтобы назвали претендента на трон! Или вы не уверены, что назовут вас? Я сделал вид, что раздражен, как легко меня поймали в простейшую ловушку, надулся, даже посмотрел по сторонам, словно и поисках выхода, щас мне подскажут, как сразу стать властелином мира, наконец сказал с неохотой: – С чего бы я был против? Конечно, нужно объявить всеобщий съезд лордов и провести его на достойном уровне. Я даже берусь его созвать и провести… Он поклонился, прежде чем прервать достаточно бесцеремонно: – Ваша светлость, мне в вашем простом слове «провести» почему-то слышится совсем другой смысл, непонятный непосвященным, но наверняка понятный вам… Потому, уверен, вам будет легче, если вам помогут в созыве лордов королевства еще и другие люди. – Какие другие? – спросил я высокомерно. Он ответил вежливо: – Скажем, все герцоги королевства могут принять участие в таком важном для страны деле. Я сказал саркастически: – Ну да, вы рассчитываете, что герцоги Вирланд и Сулливан будут вредить мне? Он спросил мирно, чувствуя, как чаша весов склоняется на его сторону: – Почему же вредить? Оба известны своей принципиальной честностью, верностью слову и рыцарским обычаям. Кроме того, у вас есть и полностью верные вам герцоги. Например, герцог Ундерлендов Ульрих или герцог Брабанта Готфрид, ваш отец, кстати… но мы не будем настаивать, чтобы его исключили из списка. Я сказал саркастически: – Премного благодарен. – Пожалуйста, ваша светлость. Мы рады, что вы поддерживаете инициативу Его Величества. Я сказал надменно: – Еще бы! Почему не поддержать то, что ведет меня к короне? Пусть даже это предлагает Кейдан. Хочу посмотреть, какую… какое лицо сделает, когда лорды преподнесут мне корону! Он смотрел мне в лицо прямо и немигающе, но я видел в глубине глаз откровенную насмешку, заметную только мне. Мои лорды продолжали гневно шуметь, создавая тот фон, похожий на неумолчный шум моря, когда бесчисленные волны точат самые неприступные скалы берега, и те время от времени с могучим плеском обрушиваются в воду. – Значит, – произнес он ровным голосом, – я могу доложить Его Величеству и его Совету, что вы готовы поддержать его инициативу по созыву совета лордов, что препятствовать не будете, а даже приложите все усилия, чтобы он состоялся в срок и не был сорван никакими посторонними силами? Я сказал величественно: – Да, сэр Кальтенер. Можете так и передать Его Величеству, что он величествует последние дни. Он церемонно поклонился. – Ваша светлость… – Виконт Кальтенер, – сказал я чуть-чуть угрожающим голосом, дескать, я тебя запомнил, дерзкий, потом семь шкур спущу, в рудниках сгною, на корм собакам отправлю. Он отступил на два шага, повернулся и вышел. Лорды перестали буравить его ненавидящими взглядами, но вызывать на поединок гонца или посла нельзя, развернулись ко мне. |