
Онлайн книга «Грозный змей»
Гельфред и Алкей с этим согласились. Габриэль задумался: – Если мы потеряем Дормлинг, мы не сможем связаться с императором. – И оставим запад Сказочному Рыцарю, а Лорику – архиепископу? – предположил Алкей. Габриэль почесал под подбородком. Три комариных укуса занимали его ничуть не меньше, чем Бланш и Сказочный Рыцарь вместе взятые. – Любая армия, которая пойдет на запад, должна будет миновать Лиссен Карак, – заметил он, – а это крепкий орешек. – Гарнизон маленький, – сказал Алкей. – Нет, если смотреть из эфира. Он не видел решения. Если оно и существовало, то требовало настоящих чудес на марше, и в счет шел каждый день, начиная со вчерашнего. Но у Габриэля были наметки плана. Совсем не такого, как предыдущий. Его бесило, что прошлый план не удался. Такая изощренность… но стрела, убившая короля, все испортила. – Ладно, – сказал он. – Полагаю, сэр Джеральд Рэндом в Лорике? – Нет, он и почти все люди, которые пришли с ним, встали между нами и скотом. Горцами. – Алкей махнул рукой. – Мне нужен сэр Джеральд, Сью, Том, Ранальд и… – Он огляделся. – Хватит пока. – С рассветом? – с надеждой спросил Тоби. – Сейчас. Больше он никогда не поцелует Бланш. Это не повлияет на решения, он себе такого не позволит, но если бы он мог закончить все эти совещания и найти ее… Слишком поздно. А до завтра момент будет упущен. Он пожал плечами, отказываясь от всего этого. Ну ее к черту, эту любовь. Ему стало горько. – Сэр Томас и Сью, – прошептал Тоби ему на ухо. – Хорошо, что ты нашел обоих сразу, – сказал Габриэль. К черту эту любовь. – Приведи еще сестру Амицию. Карта была прижата к земле кинжалами и столовыми приборами. По тому, как держался капитан, стало ясно, что собрались по делу. Почти никто не роптал. Тоби и Нелл развели костер и принесли жареную свинину и клецки, оставшиеся от ужина – ужина, которого они так и не получили. – Ты специально испортил такую ночь? – буркнул Том. Капитан покачал головой: – Мир вокруг нас рушится. Это касается всех, друзья. Выпейте вина, подумайте и идите за мной. Алкей и Гельфред излагали данные разведки, пока остальные жевали свинину, сплевывали хрящи и жадно глотали клецки. Когда Гельфред закончил объяснять позицию архиепископа и положение дел в его армии, капитан резко спросил: – Том, продашь мне свою говядину? – По рыночной цене? – осведомился Том. – Прямо сейчас. Том кивнул и плюнул себе на ладонь. Капитан обратился к сэру Джеральду: – Не одолжите мне денег на скот? – Под залог чего? – осторожно спросил Джеральд. – Ну, граф Западной стены теперь я… или Гэвин… а еще я герцог Фракейский. Я владею всей торговлей на севере от одного конца Стены до другого, и если мы выиграем эту войну, то будем делать деньги с такой же легкостью, как если бы умели превращать воду в золото. – Он повернулся к брату: – Прости, брат. Я не такой дремучий, как могло бы показаться, но… Гэвин фыркнул: – Я понял. Они мертвы, а нам нужны деньги. Рэндом посмотрел на Тома Лаклана: – Ладно. Капитан плюнул на ладонь и пожал руку Тома. – Куда их пригнать? – спросил Том. – Отгони их назад на север. Оставляй по пятьдесят голов на каждом привале в течение шести дней, а остаток пусти пастись в поля к югу и западу от Альбинкирка через неделю. – Титьки Тары! – каркнул Том. – Делать мне нечего – так бегать. – Ты – погонщик, – сказал Габриэль, – так что вали на север, собирай своих новобранцев из холмов и присоединяйся к сэру Джону в Дормлинге. Бери сколько надо скота, чтобы прокормить императора и четыре тысячи людей. – И удерживать Дормлинг? Капитан покачал головой. Все вели себя очень тихо. – Нет. Прости, Том, но, если Змей не станет за него сражаться, Дормлингом придется пожертвовать. – И зачем тогда я туда прусь? – спросил Том Лаклан. – Потому что люди пойдут только за тобой, Ранальдом или Дональдом Ду. И потому что ты выполнишь приказ, и я это знаю – между прочим, никто другой такого о тебе не скажет, Том. Габриэль улыбнулся, и Том, сидящий напротив, улыбнулся в ответ. – Я выполняю только те приказы, что мне по нраву. – Собирай своих людей и удерживай гостиницу, пока не придет император. А потом отступай в Альбинкирк. За тобой останется пустошь. Том скрестил руки на груди: – Вместе с горцами и императором я разорву этого хренова Шипа. – Нет, Том, не разорвешь. Без моей помощи, без Амиции и всех ангелов небесных, – Габриэль яростно мотнул головой, – если только Змей не решит вмешаться лично. И не стоило говорить это вслух. Если он придет – сражайтесь. Том почесал у себя под носом: – Я не очень-то умею отступать. – Том, если ты справишься и живыми приведешь императора и сэра Джона Кренфорда в Альбинкирк, я обещаю тебе самую большую битву в твоей жизни. Один рывок, один бой – за все. Том поднял руку – его ладонь была размером с голову среднего человека: – Через шесть дней я буду со стадом в Альбинкирке. Два дня езды до гостиницы, если нас никто не остановит, – он нахмурился, – значит, никак не меньше восьми дней. А ты где будешь? Габриэль почесал укусы. – Сью, я хочу, чтобы лагерь и обоз завтра двинулись на север. Оставь тут палатки для королевской гвардии и для отряда – и вперед. Мы перехватим тебя у Шестого моста. Сью кивнула: – Ясно. Когда можно всех поднимать и упаковываться? – Еще час, – велел капитан. Сью принялась записывать что-то на восковой табличке, и Габриэль продолжил совещаться с Томом. – Через восемь дней я должен быть в двух днях пути к югу от Альбинкирка. Мы собираемся напасть на архиепископа прямо сегодня. Победа или смерть. Никакой пощады, – Габриэль огляделся, – для архиепископа, само собой. Остальные могут сдаваться, если захотят. – Вы уходите на юг? – Рэндом почти кричал. – Все или ничего, – ответил Габриэль, – а вы и ваши друзья отправитесь прямиком в Харндон, если мы победим. – Вы с ума сошли, Габриэль? – поинтересовался сэр Джеральд. Многие из присутствующих никогда не слышали, чтобы к капитану обращались так запросто. – Через десять дней мы возьмем Харндон, не потеряв ни одного человека и не выпустив ни единой стрелы, – настаивал Рэндом. |