
Онлайн книга «Грозный змей»
– Твою мать. Грязь задержала боглинов настолько, что лучники легко бы их перестреляли. Если бы у них оставались стрелы. – Да ну их в жопу, – заявил старший лучник, спрыгнул со стены и принялся собирать стрелы. Через мгновение к нему присоединились остальные. – Больше никогда не полезу на эту хренову стену, – бормотал старший. У невысокого морейского рыцаря была с собой бутылка вина. Он протянул ее сэру Джону, тот отпил глоток и передал бутылку лучнику. – Вот это славно, сэр Джон. – Он сделал глоток и отдал бутылку. За поясом у него торчала дюжина грязных стрел. Боглины были в уже семидесяти ярдах. Казалось, они выдохлись. Надкрылья полуоткрылись, недоразвитые крылья повисли. Лучники полезли обратно на стену. Лезть они могли только по одному – у всех очень устали руки, и приходилось цепляться за веревку. Старший лучник выпустил свою дюжину стрел в боглинов, которые ковыляли по грязи. Его примеру последовали остальные. Боглины падали. Другие боглины и демоны за ними не стали двигаться вперед. Они пошли на запад, вдоль кустов. В прожженной дыре возникло что-то огромное, похожее на пещерного тролля, только темнее. Но оно тоже смотрело вниз, куда-то на другую сторону долины. Только сейчас сэр Джон понял, что происходит. – За нами кто-то еще! – крикнул он. – Святой Георгий и Альба! Бог и все его ангелы! Сэр Рикар пришел нам на помощь, парни! И в самом деле, лишь теперь он услышал рев. Грохот битвы напоминал шум огромного водопада. Сэр Джон понял, что дальняя часть рощи, должно быть, охвачена боем. Он посмотрел налево и направо. Враги бежали по раскисшему полю на запад, многие из них припадали к земле. Они оставляли за собой украденные вещи: одеяло, сапоги, детскую куклу, корзинку с яблоками. Где-то они наткнулись на человеческое поселение и принесли туда смерть, но теперь… Бесформенная темная тень в роще крутанулась и сотворила заклинание. Сэр Джон увидел его и вдруг понял, что лежит на спине. Но он остался цел. Сэр Джон тяжело поднялся – голова гудела, шея, казалось, никогда больше не встанет на место. Знак, который он носил на груди, – подарок приора Уишарта – горел, как будто его нагрели в печи. Но сэр Джон был жив. Он подумал, что твари, лишившись бесят, впали в панику. Но его закованные в броню рыцари не прошли бы по той грязи, которая задержала бесят. Он посмотрел наверх. – Как вас зовут, мастер лучник? – спросил он. – Уилфул Убийца, сэр. – Лучник пожал плечами, как будто соглашаясь, что имя у него не самое обычное. – Вы можете достать их отсюда? Уилфул Убийца фыркнул. Снова спрыгнул со стены – как будто для того, чтобы лучше оценить расстояние. – Неблизко, – сказал он и оттянул тетиву к уху. Правая нога погрузилась в землю, как будто на плечах у него лежал тяжелый груз, тело покачнулось, мышцы на спине напряглись. Стрела ушла высоко. Уилфул склонился после выстрела. Стрела рухнула в толпу на поле, как молния. Головы повернулись. – Если можете их достать – стреляйте, – крикнул Уилфул, – или сидите дальше на гребаной стене. Трое спрыгнули. Они казались сильно испуганными. Четвертый несколько мгновений смотрел на поле, потом пожал плечами и тоже спрыгнул. Принялся искать стрелы. – Нужно древко полегче, – сказал он, проходя мимо сэра Джона. Несколько стрел не помогли. Разряжать луки было слишком трудно, чтобы это выходило быстро, каждый выстрел занимал несколько долгих секунд, а между ними все лучники разминали правую руку. Раз в несколько ударов сердца тяжелые стрелы падали среди боглинов. Сэр Яннис вышел вперед и открыл забрало. – Я никогда не сталкивался с этими… – Лицо его исказилось. – С Дикими, – сказал сэр Джон как можно мягче. – Да, – согласился сэр Яннис, – но я думаю… Сэр Джон пытался понять, что же все-таки происходит в роще. – Я думаю, что, если лучники убьют много тварей, остальные бросятся на нас, так? – Сэр Яннис указал на поле своим изящным копьем, покрытым кровью. Сэр Анеас невесело рассмеялся: – Многое из того, что говорил мне мой учитель, теперь приобретает смысл. Вдали стрела Уилфула Убийцы попала демону в голову, рухнув вниз почти вертикально. Она вошла в череп и пригвоздила огромную тварь к земле, как будто ангел ударил с неба. Рев, треск и шум приближались. – Что это, черт возьми? – спросил сэр Дагон. В роще сверкнул металл. Раз, другой. Трижды хрипло прогудел рог. И снова вспыхнул красно-фиолетовый свет, на этот раз в углу поля. Пламя лизнуло рощу. Три зеленых огненных шара тут же возникли в воздухе и бросились вперед. Взрыв, другой, третий. Так весенние деревья, полные соков, лопаются от ударов молнии. Трижды раздавался резкий треск, и люди на вершине холма глохли, а в воздух взлетали кровь и обломки костей. Сэр Джон обнаружил, что упал на одно колено. В ушах у него звенело, несмотря на закрытый шлем и толстый стеганый подшлемник. Перед глазами роились яркие точки. На поле лежали мертвые боглины. Рука демона, оторванная от тела, плавно опустилась на землю. Черное существо теперь передвигалось на четырех ногах, а не на двух. Оно вломилось в новую дыру в изгороди. Снова сверкнула сталь, и сэр Джон уверился, что видит примерно в трехстах ярдах спешившегося лорда Уимарка. Этот парень носил очень красивый доспех, и даже на таком расстоянии его выдавала осанка. И снова сэр Джон задумался – не в последний раз, – что здесь происходит. – По-моему, мы вышли из боя, – пробормотал сэр Дагон. Сэр Джон поднялся на ноги. Мышцы спины горели от усталости. Он весь промок от пота и дрожал. – Мастер лучник! – крикнул он. – Тут я, тут, ваша светлость, – буркнул Уилфул Убийца, – и даже пока не оглох. – Отправьте кого-нибудь за лошадьми и пажами. – Сэр Джон не понимал, что кричит. Вызвался Джейми Хоек: – Я схожу, сэр Джон. Мой конь стоит прямо за стеной, если Рори оставил его там, где сказал. – Если до него не добрались бесы, – выплюнул один из рыцарей. Сэр Блез был мертв и наполовину сожран. Юный джарсейский рыцарь сэр Гай получил шесть ран – бесята вгрызлись ему в пах и подмышки. Он быстро угасал. Бедный мальчик плакал от боли. Руки у него почти отвалились от тела. Ноги и нижняя половина туловища были истерзаны. Шок не мог защитить его от этого ужаса. Сэр Джон опустился над ним на колени и прижал ладонь к его щеке. Мальчик заорал. Что-то изменилось. Он вдруг понял, что происходит, и всхлипы уступили место крикам. |