
Онлайн книга «Созвездие Арианны»
Ближе к Роквенду дорога стала крайне оживленной. Толпы мужчин из окрестных деревень шли в город, толпы женщин, стариков и детей — в другую сторону. Не надо было даже задавать вопросы, чтоб понять — мужчин призвали защищать Роквенд, а тех, кто не может держать оружие, отправили подальше. На городских воротах возник затор, несмотря на окончательно наступившую ночь. Стражники проверяли каждого входящего. Все пожитки, кроме одежды, конфисковывали и сваливали в общую кучу. Нам с Грофером тоже пришлось какое-то время постоять в очереди, прежде чем мы смогли протолкнуться через толпу. Пропустили без проблем — люди лорда Эрихона меня уже хорошо знали. Самого лорда я встретил покидающим особняк торговца. Вихельм выглядел максимально хмурым, как будто Дазиго заставил его наесться дерьма. В переносном смысле, так оно и было. — Добрый вечер, милорд, — сказал я, и мы с Ангусом уважительно поклонились. — Как все прошло? — Мы договорились, — сказал Вихельм. — Не стоит переживать. Я думаю, взять в долг у Дазиго — не хуже, чем потерять родной город. — Может, лучше было бы отдать его под власть Гридлейва. Тогда бы я хоть не чувствовал себя настолько униженным, — Эрихон скривился и покачал головой. — Я, лорд и правитель Роквенда, теперь должен уйму денег какому-то торгашу. — Эти деньги пойдут на спасение ваших подданных. — Да, — вздохнул Эрихон. — Сам Дазиго подсказал мне, что неподалеку квартируется армия наемников. Они называют себя "Красные вороны". Вы слышали что-нибудь о них? — Я слышал, — пробасил Грофер. — Говорят, они хорошие бойцы. Но дерутся только за того, кто больше заплатил. — Как и все наемники, — Вихельм залез в седло. — Спасибо за содействие, лорд Андрос. Все получилось, хоть и не так, как мне бы хотелось. Задание выполнено: Надо делиться Вы получили опыт: 1000 В сопровождении нескольких стражей и груженого золотом мула лорд Эрихон понуро последовал в замок. Мне стало слегка не по себе. Неужели большинство моих квестов должны заканчиваться так, что кому-то все равно будет плохо? Гибель Рехарда, а затем и всего Сероводья. Предательство Тонгвена. Теперь вот Эрихон раздавлен обретенным долгом. Тьфу. — Нельзя доверять наемникам, — пробурчал Ангус. — Зря лорд Эрихон хочет их купить. — Я так понял, что больше некому оборонять Роквенд. — Да, но все равно… — Не переживай. Скоро нам предстоит покинуть город. — До войны? — изумился Грофер. — Да. Это не моя война. А раз ты со мной, то и не твоя тоже. — Но… это мой город. Я тут вырос. Я не могу его бросить в такой момент! Внимание! Члены группы обладают каждый своим характером, желаниями и принципами. Если вы будете заставлять их делать то, что им не нравится, то рискуете остаться без товарища. Вот так сюрприз. — Обсудим это позже, ладно, Ангус? Сейчас пойдем навестим торговца. Он нам кое-что должен. Я направился к воротам особняка, на ходу махая стражникам рукой: — Эй, засранцы! Помните меня? — Добрый вечер, милорд, — стараясь сохранить спокойствие и выправку, ответили стражники на воротах. — Пропустите. Или опять будем бодаться? — Господин Дазиго не принимает гостей так поздно… — Лорд Эрихон ведь только что ушел. Наверняка твой хозяин еще не успел лечь в кровать. Пропусти нас, немедленно. — Как скажете, милорд, — вздохнул стражник и принялся отпирать ворота. Мы с Грофером прошли через сад, где вдоль гравийной дорожки стояли факелы. За пять минут пути нам дважды встретился до зубов вооруженный патруль — похоже, Дазиго и впрямь не любит поздних гостей. Очень сильно не любит. Потому что не успели мы дойти до дома, как нас остановил очередной патруль — три мордоворота с руками на мечах. — Господин Дазиго велел никого не подпускать к дому, — выставляя руку, сказал командир патруля. Рыжеусая бестолочь. Я сотворил Стрелу гнева и выпустил ему под ноги. Рыжеусый ошеломленно отступил, его товарищи потянули клинки из ножен. — Неужели вас всех, ублюдков, надо учить обращаться со знатью?! — прокричал я. — Уберите свои грязные руки от оружия, пока я не попросил сэра Грофера их отрубить. Проводите меня к хозяину! — Господин Дазиго велел… — Мне плевать, что он тебе велел. Я маг, я дворянин, и ты меня пропустишь. Или поплатишься за это. — Там суета какая-то, — буркнул Грофер. Я взглянул в сторону дома. Игровая темнота позволяла разглядеть несколько телег и лошадей, а также слуг, мечущихся туда-сюда. Похоже на переезд. Дазиго все-таки испугался войны и решил покинуть город? Странно, что он делает это в последний момент. Но может, он специально ждал чего-то? Например, выгодной сделки с отчаявшимся лордом… — Немедленно проводите к нас дому. Или, клянусь, я устрою тут бойню. Не то чтобы я хотел убивать этих неписей. В конце концов, они просто выполняют приказ. Но попробовать Молот гнева прямо руки чешутся. А тут и повод подворачивается. Стражники напряженно размышляли, что делать, но их страдания прервал топот копыт. Со стороны дома к нам подъехал человек в дорогих одеяниях. — Лорд Андрос! Мужчина спешился и взял с седла тряпичный сверток. — Я камердинер господина Дазиго. Он сожалеет, но не может принять вас. Он приносит благодарность за содействие… — Твой хозяин куда-то собрался? — Срочные дела, — камердинер ни капли не смутился от того, что я его прервал. — Торговля часто требует отправиться в дорогу. — Особенно когда враги на пороге, — хмыкнул Ангус. — Господин просил передать вам это, — камердинер протянул мне сверток. — Клинок, о котором вы просили. А еще это, — мне в руки проплыл увесистый мешочек золота. — Сделка оказалась довольно выгодной. Вы получили предмет: Меч рыцаря Первой крови (оружие, раритет) Вы получили золото (250) Что ж, такие подарки легко смывают обиды. Я кивнул камердинеру, бросил злобный взгляд на патрульных и, не прощаясь, направился к выходу из парка. — Лучше не груби нам в следующий раз, — сказал Грофер командиру патруля и пошел за мной. Финальной остановкой на сегодня стала башня Видонара. Дверь оказалась закрыта, но как только я поднял руку, чтобы постучать, отворилась сама собой. — Добро пожаловать! — раздался голос ворона из-под потолка. — И тебе привет. — Лорд Андрос, — чародей спускался по заваленным книгами ступенькам. — Не ожидал вас так поздно. |