
Онлайн книга «Убийство по любви»
Теперь же ему самому придется свести знакомство с одной из местных проституток. Он очень надеялся, что ему повезет с первого раза и не придется знакомиться с несколькими девочками. В «Оторву» он поехал на «БМВ». Поставив машину на платную стоянку, не спеша направился в кафе. Едва войдя вовнутрь, он понял, что народу здесь собирается много. Морису удалось отыскать свободный столик недалеко от бара. Он сразу заказал выпивку, хотя налегать на нее, естественно, не собирался. И буквально через несколько минут он ощутил себя лампой, на свет которой со всех сторон слетаются мотыльки. Вольно одетые девушки подмигивали ему и заигрывали, кто как мог. Одна из них сразу подошла к его столику и, не спрашивая разрешения, села рядом. Он ощутил сквозь тонкую ткань брюк всей своей кожей тугое горячее бедро. Ему захотелось отодвинуться, но вместо этого он улыбнулся и принялся осматривать ее оценивающим взглядом. Она понимающе подмигнула и спросила сладким голосом: – Скучаешь, красавчик? – В некотором роде, – лениво протянул он. – Меня зовут Матильда. А тебя? – Аристарх. – О! – закатила она глаза, демонстрируя восхищение, и быстро спросила: – Может быть, ты закажешь мне выпивку? – Почему бы и нет, – ответил он и подозвал бармена. – Что будет пить прекрасная Матильда? – спросил Морис, обволакивая девицу взглядом. – Виски, – она облизала губы и тряхнула роскошной гривой каштановых волос. Морис заметил, что у девушки гладкая кожа с легким золотистым оттенком. А в карих бархатных глазах при других обстоятельствах можно было бы и утонуть. – Ты давно здесь? – спросил он. – С семи вечера. – Нет, я имею в виду не сегодня в зале, а вообще, – он пощелкал пальцами, – в заведении? – Какой ты любопытный, – засмеялась она и откинула голову назад, чтобы он заметил ее красивую шею. – Не хочешь, не говори, – отозвался он равнодушно. Боясь, что клиент может потерять к ней интерес и соскочить с крючка, Матильда положила свою руку на его и проворковала голосом, полным соблазна и обещания: – Мы могли бы отлично провести время. – Где? – спросил он, стараясь не выдать своей заинтересованности. – У меня. Я тут недалеко снимаю комнату. – Виски! – крикнул Морис бармену, и тот тотчас принес выпивку. – Даме, – сказал Морис. И не успел бармен моргнуть глазом, Матильда опрокинула содержимое в себя. Бармен укоризненно посмотрел на Миндаугаса. Если бы тот сразу сказал, что выпивка предназначается девчонке, он бы налил совсем из другой бутылки… По уговору с мамой Розой девочкам наливали подкрашенную воду, но никак не чистый виски. Пьянеть полагалось не им, а клиентам. «Но Матильда, видно, втюрилась в этого денди, – сердито подумал бармен и осудил Мориса, – грешно мужику быть таким красивым. Все девки на него уставились, забыв о других клиентах». – Так ты снимаешь комнату? – тем временем спросил Морис. – Не совсем снимаю, – захихикала она. Миндаугас уже догадался, что Матильда хочет завлечь его в подпольный бордель, но продолжал гнуть свою линию. – Что же там у тебя, общежитие? – Типа того, – еще больше развеселилась девушка. – Ну что же, пойдем, посмотрим твое жилище, – он бросил на столик деньги и поднялся. Девица сразу же повисла на нем. И он обнял ее за талию. Так, покачиваясь, они вышли из «Оторвы» и направились к машине. – Это твоя тачка? – восхищенно воскликнула Матильда, увидев «БМВ». – Ну, – неопределенно пожал он плечами. – Класс! – она подняла вверх большой палец. – Забирайся в салон, – он открыл дверь со стороны пассажирского места. Матильда с удовольствием плюхнулась на удобное сиденье. А когда Морис сел рядом, ве-лела: – Езжай прямо до перекрестка, потом свернешь налево. И я скажу, куда дальше. – Что, далече твое общежитие? – спросил он, улыбаясь. – Ну что ты, – захихикала она, – близехонько. – Матильда положила руку ему на колено и стала его гладить. – Эй, ты, – сказал Морис, – поосторожнее. – Тебе не нравится? – надула она губы. – Нравится. Но я чертовски возбудимый, и если увлекусь процессом, то не справлюсь с управлением. Ты ведь не торопишься на тот свет? – Типун тебе на язык, – девушка убрала руку и тотчас закричала: – Эй, ты куда?! – В смысле? – сделал он вид, что не понял. – Мы проскочили перекресток! Сделай круг и возвращайся. – Зачем? – Как это зачем? – Если мы поедем к тебе, то большую часть суммы тебе придется отдать коменданту твоего общежития, – он заговорщицки подмигнул ей. – Может, и так, – ответила она, – но там есть гарантия. – Чего? – Что ты не изнасилуешь меня. – Не знал, что таких, как ты, тоже насилуют, – сорвалось у него с языка. – Что ты хочешь этим сказать? – ощетинилась она. – Извини, я не хотел тебя обидеть, – тихо сказал он. – Так куда ты меня везешь? – Матильда неожиданно для себя поняла, что ей не страшно. Свою уверенность в том, что клиент ничего не сделает ей плохого, она толком объяснить не могла. Парень, конечно, странный. Но не злой. – На природу, – ответил Морис. – И чего мы там забыли? – Мне кажется, что провести время на свежем воздухе приятнее, чем в тесной комнатушке. Матильда пожала плечами и предложила: – А давай в машине. – Здесь тоже простора мало. – Если разложить сиденья. – Сиди спокойно, – сказал он, – не ерзай. А то ты мне своим задом все сиденья протрешь. – На мой зад еще никто не жаловался, – огрызнулась она. – И вообще, куда ты меня везешь? – снова забеспокоилась девушка. – В парк. – Убивать, что ли? – взвизгнула она. – Дурочка, – почти ласково отозвался он. – Я должна позвонить одному человеку, – проговорила она. – Потом позвонишь, – Морис без особых усилий отобрал у нее телефон. – Ты не имеешь права! – Тихо, – он приложил указательный палец к губам, – позже я тебе его отдам. Какое-то время они ехали молча, а потом он спросил: – Сколько стоят твой вечер и ночь до утра? – Тебе нужны весь мой вечер и ночь до утра? – удивилась она. |