
Онлайн книга «Кровоцвет»
– Вот дом Дедрика. – Она явно нервничала. – Пора идти. Как я выгляжу? – Отлично, – мягко сказала я. – Но твоей маме будет все равно. Она будет просто счастлива тебя увидеть. Кейт поспешно меня обняла. – Пожелай мне удачи. – Удачи! – крикнула я, но она уже растворилась в толпе. Я подошла к ларьку из серой древесины и старого олова, рядом с которым сидел призрак потрепанной женщины, на ее лице застыло смешанное выражение осторожной подозрительности и неприкрытой враждебности. Маленькое чудо: задняя часть ее головы отсутствовала. Она сидела на бочке как горгулья, а рядом девочка – настоящая девочка, из плоти и крови – торговала увядшими цветами. Их было несколько корзин. Я осторожно подошла к девочке, как можно дальше обходя призрака. Это была одна из смертей, которую я предпочитала не видеть. – Чудесный день, не правда ли? – обратилась я к девочке. Она тревожно улыбнулась в ответ. – Отличный день для букета ромашек, мэм, осмелюсь сказать. – Так и есть. Я возьму парочку. – Я дала ей два серебряных, то есть почти все, что заплатил мне Ксан. Она с изумлением уставилась на монеты. – Нет, мэм, я не могу это принять. Только не за цветы, которые вот-вот превратятся в компост. – Оставь деньги себе, – сказала я. – Как тебя зовут? – Элизабет, – нерешительно ответила она. – Почти все зовут меня Бет. – Бет, я пытаюсь узнать больше о девушке по имени Молли. Она работала служанкой в замке и… – я прокашлялась, – недавно умерла. Ты ее знала? Лицо Элизабет потемнело. – Я знала Молли. Она продавала шоколад и конфеты вон в том ларьке. – Девочка указала через дорогу. – Она была очень милой. Мне так жаль. – Говорят, она получила работу служанки в замке для того, чтобы быть ближе к мужчине, с которым встречалась. – Об этом я почти ничего не знаю, – сказала Бет. – Я не была с ней близко знакома. Мы просто иногда разговаривали. – Ты не замечала, чтобы какой-нибудь мужчина часто подходил к ее ларьку? – Вокруг ее ларька всегда полно мужчин, мисс. Как во всех портах. Девочки вроде меня быстро учатся с этим разбираться. – Она сверкнула лезвием кривого ножа, припрятанного в кармане ее фартука. – Мужчины учатся не так быстро. Приходится ткнуть в них несколько раз, пока дойдет, что цветы – это единственное, чем я здесь торгую. – Она помолчала. – Молли была мягче. Она не была такой суровой, как я. И продавала что-то большее. Но за какую цену? – Что ты имеешь в виду? Бет возилась с монетами. – Ничего, мэм. Только то, что Молли сейчас была бы здесь, если бы умела отличать овец от волков в овечьей шкуре. – Бет, – медленно проговорила я. – Ты не хочешь рассказать мне что-нибудь еще? Она покачала головой, возможно, слишком поспешно. – Нет. Нет, мэм. Если только дать небольшой совет. Рыбы в последнее время немного, и сегодня все рыбаки в ужасном настроении. Лучше держитесь от них подальше. – Она спрятала монеты в карман фартука. – За исключением Ферта, разумеется. Он в добром расположении духа. Поймал прошлой ночью беглого преступника. Золотишко у него в скором времени заведется, имейте в виду. – Беглого преступника? – спросила я. – Того мужчину, который выбрался из королевской виселицы, – сказала она. – Первый за всю историю. Однако далеко этот несчастный негодник не ушел. Ферт обнаружил его тело в воде, ниже по течению, возле следующего порта. Они скоро его вытащат… вдруг вы захотите взглянуть. – Спасибо, – с трудом выдавила я. Шум и веселая возня доков, запахи, яркий полуденный свет, моя радость от того, что я нашла игрушку Конрада… все это внезапно поблекло и притупилось. Я еще раз поблагодарила Бет и, пошатываясь, побрела по узкому переулку между двумя портовыми зданиями, в отчаянии обхватив себя руками. Это не Теккери, твердила я себе. Это не может быть Теккери. Но это был Теккери. Я поняла это еще до того, как его тело торжественно, словно приз, пронесли мимо меня, потому что его призрак летел впереди него, мокрый и раздувшийся, с полудюжиной дырок в области живота. Теккери умер, а вместе с ним и мои последние надежды на спасение. Долю секунды мы смотрели друг на друга, а потом призрак захватил мой разум. Мой крик затерялся в звуках порта. Он ночевал в лесу. Кто-то шел за ним следом. Он слышал хруст веток, дыхание и все оборачивался назад, пытаясь рассмотреть. Я уловила тихий шепот. Меня не видно. Не видно. Его преследователь показался лишь для того, чтобы приставить к ребрам Теккери луноцитовый кинжал. Горячее дыхание на шее. Масляный голос, который произносит: «Это твой последний шанс спасти свою жизнь, старик. Король хочет знать, кто продает тебе эти приглашения. Это тот же человек, что выпустил тебя из клетки?» – Не могу сказать, – выдохнул Теккери, когда кинжал вонзился глубже, порезав кожу. – У короля есть внебрачный ребенок? Ублюдок, о котором знаешь только ты? Отвечай! Теккери захихикал, несмотря ни на что: – Все знают, что король бесплоден, как ватный шарик. У него имеется ребенок только потому, что его жена попросила Ассамблею воспользоваться магией и помочь ей зачать. Мне рассказывали, что для этого всем им потребовалось работать сообща. – Ты ничтожество, – сказал мужчина и вонзил кинжал по самую рукоятку. Теккери упал и перекатился на спину. В его горле булькала кровь. Мужчина подтолкнул его сапогом и склонился над телом несчастного. – Передай от меня привет той стороне, – сказал он и ударил Теккери луноцитовым ножом, затем еще раз и еще раз… Я вырвалась из этого жуткого видения. По щекам у меня текли слезы. Призрак Теккери уже ушел. Он сделал то, что от него требовалось. Показал то, что хотел показать. Лицо своего убийцы. Лицо Дедрика Корвалиса. Я уронила свои наполовину увядшие цветы и побежала. * * * Особняк стоял на стороне причала, но был отгорожен от остальной территории пирса, наполненной суетой и бурлением жизни. Я вошла в ворота и сразу ощутила пустоту. Здесь не было людей, ни одного человека. Ни слуг, ни моряков, никаких звуков, лишь гулкий стук моих ботинок по доскам причала. Я вошла внутрь, благодаря судьбу за то, что дверь не заперта. Внутри оказались дебри из золотых люстр и мраморных колонн, но мебели в доме не было никакой. – Кейт? – робко и негромко позвала я, и звук отскочил от сводчатых балок. Когда эхо стихло, я услышала другой звук: откуда-то доносились голоса, мужской и женский. Она там, подумала я и понеслась к широкой винтовой лестнице. Я взлетела по ней, прыгая через ступени, и, тяжело дыша, ворвалась на площадку второго этажа. |