
Онлайн книга «Республика Дракон»
– Любимая игрушка, – повторила она. – Твои братья строят огромные корабли ради развлечения? Нэчжа покачал головой. – Предполагалось закончить его к началу северной кампании. Но это займет больше времени. Конструкцию поменяли так, чтобы он стал кораблем обороны. Он будет охранять Арлонг, а не возглавит флот. – А почему отстали от расписания? – На верфи возник пожар. Какой-то придурочный караульный перевернул лампу. Растянул строительство еще на несколько месяцев. Пришлось везти древесину из провинции Собака. Отец изобретателен – трудно привезти столько древесины и скрыть, что он строит флот. Несколько недель торговались с контрабандистами Муг. Рин заметила почерневшие края некоторых балок. Но остальные заменили новой древесиной, гладкой и сияющей. – Пожар вызвал в городе переполох, – сказал Нэчжа. – Поговаривают, что это знак от богов, мол, восстание потерпит неудачу. – А что Вайшра? – Отец посчитал пожар знаком, что должен заполучить спирку. Нэчжа не повез Рин на речном сампане обратно к казармам, а повел вниз по лестнице к пирсу, где над тихо накатывающей на опоры пристани водой раскатывался шум верфи. Поначалу она решила, что они уперлись в тупик, но потом Нэчжа шагнул с блестящего песка прямо в реку. – Какого дьявола? Через секунду она поняла, что стоит не на поверхности воды, а на большой круглой площадке, почти сливающейся по цвету с сине-зеленой водой. – Листья лотоса, – сказал Нэчжа, прежде чем она успела спросить. Раскинув руки для равновесия, он сменил позу, и от листа под его ногами разбежались волны. – Любишь ты покрасоваться. – Ты что, никогда такого не видела? – Только в книгах. – Она поморщилась. Рин умела сохранять равновесие не так хорошо, как Нэчжа, и ей совершенно не хотелось свалиться в воду. – Не знала, что они бывают такими здоровенными. – Как правило, не бывают. Этим осталось месяц или два до того, как они затонут. Обычно они растут в проточных озерах в горах, но наши ботаники нашли способ применять их на войне. Ты встретишь их повсюду в гавани. Хороший моряк не нуждается в лодке, чтобы добраться на корабль, он просто пробежит по листьям. – Да это ж как пробежать по камушкам, ничего такого. – Это военизированные листья лотоса. Ну скажи, что это обалденно. – А я думаю, что тебе просто нравится слово «военизированные». Нэчжа уже собрался ответить, но его прервал раздавшийся с пирса голос: – Не надоело устраивать экскурсии? К ним спускался по лестнице мужчина в голубой военной форме, черные нашивки на левом рукаве обозначали генеральское звание. Нэчжа поспешно спрыгнул с листа лотоса на мокрый песок и опустился на колено. – Брат. Рад снова тебя видеть. Рин слишком поздно сообразила, что тоже должна опуститься на колено, и просто таращилась на брата Нэчжи. Инь Цзиньчжа. Однажды она видела его мельком – на своем первом Летнем фестивале в Синегарде. Тогда она приняла Нэчжу и Цзиньчжу за близнецов, но при более пристальном рассмотрении их сходство не было таким ошеломляющим. Цзиньчжа был выше и более плотного сложения, да и держался с видом первого сына, наследника всего отцовского состояния, в то время как младшему брату придется удовольствоваться объедками. – Я слышал, как вы завалили все дело в Осеннем дворце. – Голос Цзиньчжи был ниже, чем у брата, и более высокомерным, если такое вообще возможно. Рин он показался смутно знакомым, но она не могла понять почему. – Что там произошло? Нэчжа поднялся. – А разве капитан Эриден тебе не доложил? – Эриден не все видел. Пока отец поправляется, я старший генерал в Арлонге, и мне не нравится, что я не знаю всех подробностей. «Алтан!» – вдруг осознала Рин, чуть не подпрыгнув. Цзиньчжа говорил четким командным тоном, напоминающим Алтана в лучшие времена. Голосом человека, привыкшего к немедленному выполнению его приказов. – Мне нечего добавить, – ответил Нэчжа. – Я был на «Неумолимом». Цзиньчжа скривил губы. – В безопасности. Похоже на тебя. Рин ожидала, что Нэчжа разъярится, но он молча проглотил оскорбление и кивнул. – Как отец? – Сегодня лучше, чем ночью. Держится. Лекарь не понимает, как он вообще выжил. – Но отец сказал, что рана поверхностная. – Ты хоть пробовал взглянуть на него пристальней? Клинок прошел через лопатку насквозь. Отец всем солгал. Просто чудо, что он в сознании. – Он спрашивал обо мне? – поинтересовался Нэчжа. – С чего бы это? – Цзиньчжа свысока посмотрел на брата. – Я дам тебе знать, когда ты понадобишься. – Да, генерал. Нэчжа склонил голову. Рин завороженно наблюдала за их диалогом. Она никогда не видела, чтобы кто-нибудь так презрительно обращался с Нэчжей. Обычно именно он вел себя так. – А ты – та самая спирка. Цзиньчжа резко повернулся к Рин, словно наконец вспомнил, что она здесь. – Да. – По какой-то причине голос Рин звучал по-девичьи пискляво. – Это я. – Ну давай. Покажи, – сказал Цзиньчжа. – Что? – Покажи, что умеешь, – медленно выговорил Цзиньчжа, словно разговаривал с ребенком. – Произведи впечатление. Рин смущенно посмотрела на Нэчжу. – Я не понимаю. – Говорят, ты умеешь вызывать огонь, – уточнил Цзиньчжа. – Ну да… – И большой? Какой температуры? Он исходит из твоего тела или откуда-то еще? Чего тебе стоит устроить извержение вулкана? Цзиньчжа произнес это такой скороговоркой, что Рин с трудом разобрала отрывистый синегардский акцент. Ей уже много лет не приходилось так напрягать слух. Она моргнула, чувствуя себя глупо, а когда заговорила, то запиналась на каждом слове. – Ну, в смысле, это просто происходит… – Просто происходит, – передразнил он. – Что-то вроде чихания? И какой от этого толк? Объясни, как я могу тебя использовать. – Меня нельзя использовать. – Как мило. Солдат, не подчиняющийся приказам. – Рин проделала долгий путь, – поспешно вставил Нэчжа. – Уверен, она будет рада показать тебе свои способности утром, когда отдохнет… – Солдаты устают, это часть их работы, – отозвался Цзиньчжа. – Давай, спирка. Покажи, на что способна. Нэчжа положил руку на плечо Рин, чтобы ее успокоить. – Цзиньчжа, ну серьезно… Цзиньчжа с отвращением засопел. |