
Онлайн книга «Молот Люцифера»
![]() – Что вы вообще творите? – спросил Харди. В его голосе звучал неподдельный интерес, как будто он сомневался в здравом уме почтальона. – Вы – служба доставки. Вы – наш информатор, а не Бек. – Верно, – проговорил парень. – Но я решил, что вам все нужно услышать из первых уст. Как-то трудновато в это будет поверить… – Я уже верю, – оборвал его Джордж. – Можно мне присесть? – спросил Ньюкомб. Харди указал ему на стул. «Хоть бы Хьюго выказал побольше твердости», – подумал Гарри. Его поведение рикошетом било и по почтальону. Принимали его сейчас не так, как обычно: ни кофе в фарфоровых чашках, ни порции виски. Правильный баланс сил являлся для Твердыни вопросом жизни и смерти. Играй хорошо – или проваливай. Ньюкомб как раз пытался оставаться в стороне, радоваться собственной необходимости, не влезая в хитросплетения местной политики. Но сейчас надо сыграть. Серьезно ли он обидел Кристофера? И не плевать ли ему? Странно, как после Падения Молота в Гарри взыграли инстинкты мачо. – Мы изгнали его, – заявил Джордж. – По моему приказу. Его и еще Джерри Оуэна. Да их выкинули даже из «Шира», и тогда подонки попытались прожить, обкрадывая нас. А Оуэн пытался просвещать насчет коммунизма моих работников! Он вернется сюда только через мой труп. Бек, начинай забег! Кто-то рассмеялся – то ли Леонилла Малик, то ли Петр Яков. Но, кроме них, никто не обратил на шутку внимания. Ничего смешного в происходящем не было. Ньюкомбу подумалось, не перегнул ли он палку. – Пока вы занимаетесь Хьюго, док тут просто загибается, – сказал он. – Вы можете что-нибудь для него сделать или это зависит от вашего отношения к Беку? Эл глянул в центр комнаты, а Кристофер продолжал сверлить Хьюго злобным взглядом. – Эйлин! – позвал он. – Отведите мистера Форрестера на кухню и позаботьтесь о нем. – Хорошо. Эйлин, наверное, все время стояла в коридоре. Она увела ученого. Астрофизик побрел за ней, волоча ноги. Он мог потерять сознание в любую минуту. Хьюго облизнул толстые губы. – Я б поел, – выдавил он, потея. – Ч-черт, мне бы хоть черствый крекер. Я хотел узнать, здесь ли вы еще. Его заявление вызвало недоуменные взгляды. – А мы никуда не уезжали, – отрезал Эл. – У вас есть информация или нет? Я пока не будил сенатора, а он захочет побеседовать с Гарри. Хьюго сглотнул слюну: – Я был с бандитами. С армией Нового Братства. – Сукин сын, – пробормотал Уилсон. – Долго? – насторожился Харди. – Вам удалось что-нибудь выяснить? – Или ты сбежал при первом удобном случае? – добавил Кристофер. – Я узнал достаточно, чтобы мечтать, как все это навсегда исчезнет из моей памяти, – ответил Хьюго. Гарри с жаром кивнул: дескать, парень говорит чистейшую правду. – Ладно, – произнес Эл и обернулся. – Элис, принеси стакан воды! «Он их заинтриговал, – пронеслось у Ньюкомба в голове, – а теперь перестань мямлить. Говори как мужчина!» – Их тысяча, – начал Хьюго. И заметил, как вздрогнул Дик. – Женщин, наверное, процентов десять… Неважно. И очень многие вооружены. Не могу сказать, кто стоит у них во главе. Вроде какой-то комитет. И они… они прилично организованы, но, Господи, они реальные психи! Один из их лидеров – безумный проповедник. – Проповедник? – перебил Уилсон. – Значит, они завязали с людоедством? Бек сглотнул. – Нет, Ангелы Господни с этим не покончили. – Я лучше позову сенатора. – Харди поспешно покинул комнату. Вошла со стаканом воды Элис Кокс и неуверенно огляделась. – Поставьте на стол, – сказал Кристофер. – Хьюго, пока можешь подождать со своей историей. – Я объяснил вам, почему сбежал из «Шира», – произнес Бек. – С моей собственной земли. Меня нагружали… вздохнуть не давали. После Падения Молота они объявили: у них, мол, прав на участок не меньше, чем у кого угодно… Типа мы все равны, ведь именно это я сам утверждал. Хорошо, каждый из них, черт бы их побрал, должен был как-то это доказать, раз появился такой шанс. Судьи молчали. – Все, что мне требовалось, – нормальная работа и место, где спать, – вновь заговорил Хьюго и принялся озираться по сторонам. А то, что он увидел, добра не сулило. Кристофер не скрывал презрения к человеку, не знающему, как справиться с собственными помощниками. Дик боялся слушать и боялся пропустить хоть слово. Эйлин застыла у двери, возле стула, где сидела женщина-космонавт. Обе ничем не выдавая своих эмоций. У Гарри была кислая физиономия. Он явно сомневался, стоило ли приводить сюда его, Бека. Мэр Зейц… Тот внезапно встал и толкнул незанятый стул к Хьюго. Тот тяжело плюхнулся на сиденье. – Спасибо, – прошептал он. Зейц протянул ему стакан воды и вернулся на свое место. Леонилла начала о чем-то переговариваться с Петром. Люди невольно заслушались ее певучей речью. – Совещание президиума, – произнесла Малик по-английски. – По крайней мере, так, по моим представлениям, должны проходить подобные совещания. Прошу прощения. Джордж нахмурился. Они подождали еще немного, и наконец вошел Эл, сопровождающий сенатора. Харди потоптался на пороге и обратился к Элис: – Ты не съездишь за Рэндоллом? И, пожалуй, за мистером Хамнером. Возьми-ка с собой лошадей для них. Сенатор был в халате, брюках, белой рубашке и ковровых шлепанцах. Седые волосы он успел небрежно причесать. Артур кивнул присутствующим, после чего перевел взгляд на Ньюкомба. – Рад, что вы вернулись, – вымолвил он. – Добро пожаловать. Мы уже начали беспокоиться. Эл, почему никто не предложил Гарри чая? – Сейчас распоряжусь, – ответил помощник. – Благодарю. – Сенатор прошествовал к своему креслу с высокой спинкой и сел. – Извините, что заставил ждать. Мне советуют днем дремать. Мистер Бек, вам кто-нибудь что-нибудь обещал? – Только Гарри. – То, что ему предложили стул, вернуло Хьюго некоторую долю самообладания. – Что я уйду отсюда живым. – Прекрасно. Рассказывайте. – Помните, вы выгнали меня и Оуэна? Джерри тогда обезумел, готов был всех поубивать. Он говорил… ну, о мести. О том, что взойдут семена бунта, которые он насадил в душах ваших людей, мистер Кристофер. Джордж широко улыбнулся. – Они избили его до полусмерти. – Точно. Джерри не мог идти быстро, а мне не хотелось остаться одному. Там страшно. Однажды кто-то стрелял в нас, без предупреждения, просто «бах!», и мы удирали как зайцы. Мы направились к югу, потому что туда вела дорога, а у парня не было сил лазить по Сьерре. И у меня… Мы блуждали целый день и большую часть ночи, но не знаю, далеко ли мы забрались. Карта у нас была старая, изданная «Юнион Ойл», а после удара Молота местность изменилась. Оуэн нашел какие-то злаки, они росли вдоль дороги. Смахивали на сорняки, но он сказал, что их можно есть, а на другой день нам удалось разжечь огонь, и мы их сварили. Оказалось вкусно. |