
Онлайн книга «Любовь на Востоке»
— Он спрашивает, вы ли мистер Дейтон, — перевела Шона. — Скажи, что да. Шона передала информацию. Грек кивнул и исчез за занавеской, скрывающей узкий проход. Они сели за столик. Шона беспокойно оглядывалась по сторонам. — Все в порядке, — заверил ее маркиз. — Мы здесь ненадолго. У них есть для меня послание, которое я попрошу тебя перевести. После этого мы уйдем. В следующую секунду кто-то сдвинул занавеску, и в помещение вошла женщина. Ей было за сорок. Острые черты лица, проницательный взгляд сверкающих глаз, перебегавший с одного посетителя на другого... Наконец она что-то пробормотала, и Шона тотчас ей ответила. — Что она сказала? — заволновался маркиз. — Она говорит, что вы должны были прийти один, — ответила Шона. — Но я представилась как ваша переводчица. Женщина хихикнула, и Шона снова повторила свои слова, отчего та рассмеялась громче прежнего. — Это правда, — смутилась Шона. — Ладно, только ты об этом не забывай, — огрызнулась женщина. — Мужчинам доверять нельзя. Это говорю тебе я, Елена Фаррас. — Ее зовут Елена Фаррас, и она, кажется, зла на весь род мужской, — передала маркизу Шона. — Меня беспокоит не весь мужской род, а только один его представитель. Так ей и скажи. Шона перевела, и Елена понимающе кивнула. Затем она принесла из бара бутылку и три стакана, которые тут же наполнила и поставила на стол. Шона отрицательно покачала головой, указывая на напиток (судя по виду, довольно крепкий), но маркиз залпом выпил подозрительную жидкость. — А теперь рассказывай, где я могу его найти, — потребовал он. — Он живет в доме в предместье Афин, — сказала Елена. — Живет развратной жизнью, меняет женщин как перчатки. — Мне нужен точный адрес, — тоном, не терпящим возражений, заявил маркиз, когда Шона закончила перевод. Елена медленно, по буквам продиктовала, и Шона все записала. — Он живет под именем Реджинальда Крентона, — добавила Елена. — И выдает себя за английского аристократа. Но на самом деле он... Она произнесла презрительное греческое ругательство. Этого слова Шона не знала, но нисколько не сомневалась в его смысле. — Спроси, в чем он перед ней провинился, — попросил маркиз. Но Елена только покачала головой. — Об этом я рассказывать не собираюсь, — гордо заявила она. — Он должен получить по заслугам. Я была бы счастлива стать тому свидетельницей. — Скажи ей, что это невозможно, — велел маркиз. — Это случится не здесь. Но я торжественно ей клянусь, что тот человек ответит за все свои преступления. Шона перевела и сразу заметила глубокое удовлетворение на лице Елены. Видимо, что-то в манерах маркиза и в его бездонных грустных глазах подсказывало: клятвам возмездия, которые он дает, стоит верить. Он встал, Шона последовала его примеру. Уходя, маркиз попытался было сунуть Елене деньги, но она, несмотря на свою очевидную бедность, покачала головой. — Лишь бы восторжествовала справедливость, — заявила женщина и исчезла за занавеской, не попрощавшись. Когда они вышли на улицу, Шона передала адрес извозчику. Заговорила она лишь тогда, когда повозка тронулась. Не глядя на маркиза, под покровом тьмы она спросила: — Что вы будете делать, когда мы туда приедем? — Я не могу ничего решать, пока не убежусь, что сэр Реджинальд Крентон — это тот человек, которого я ищу. К вящему облегчению Шоны, они покидали трущобы. Все чаще встречались ухоженные, богатые дома. Наконец они попали в ту часть города, которая показалась девушке знакомой. — Я уже была здесь. Четыре года назад, вместе с мамой и отцом, — сказала она. — Адрес сразу показался мне знакомым. Он, должно быть, очень богат, если может себе позволить жить в этом районе. — В те времена у него была уйма денег, — с досадой вымолвил маркиз. — Осмелюсь предположить, что с тех пор его состояние только увеличилось — и наверняка нечестным путем. Но ему, вероятно, приходится немало тратить на взятки, чтобы не попасть в руки правосудия. — Мог ли он знать, что вы его преследуете? — озадачилась Шона. Даже в полумраке она разглядела улыбку на лице маркиза. Эта улыбка не походила ни на одну из доселе виденных ею — холодная, жестокая ухмылка, напоминающая волчий оскал. — О да, — вкрадчивым тоном произнес он. — Он знает об этом. Он знал об этом на протяжении всех двенадцати лет. Больше она ни о чем не спрашивала. Наконец они выехали на широкую улицу, обрамленную молодыми деревьями, и вскоре прибыли по указанному адресу. Сразу стало ясно: что-то здесь не в порядке. Дом был почти полностью погружен во тьму. Внизу горел только один огонек, а в окне были заметны движущиеся фигуры пожилых мужчины и женщины. — Птичка упорхнула, — с мрачным видом пробормотал маркиз. — Кто-то его предупредил. Ему пришлось несколько раз постучать в дверь, прежде чем изнутри послышался первый отклик. Они услышали тихое шарканье ног, выдававшее старческую походку. Дверь чуть приотворилась, и в образовавшемся зазоре они увидели чей-то глаз. — Кто там? — визгливым голосом поинтересовалась старуха. — Что вам надо? — Мы ищем сэра Реджинальда Крентона, — сказала Шона. — Его здесь нет, — отрезала старуха, пытаясь закрыть дверь. Но маркизу удалось просунуть руку в зазор и придержать ее, несмотря на все усилия старухи. «На запястье у него, должно быть, остался болезненный синяк», — подумала Шона. Но маркиз не сдавался. Старуха закричала, чтобы он убирался прочь. Он же настаивал, чтобы она поговорила с ним. Завязался ожесточенный спор, в самом центре которого очутилась Шона. Теперь она поняла, насколько необходима была маркизу в этом путешествии. Сам бы он никогда не справился. Спор не затихал, а Шона едва успевала понять и перевести слова старухи, произносимые с сильным акцентом. — Куда он ушел? — настаивал маркиз. — Я должен знать. — Она поклялась не говорить, — сказала Шона, когда женщина пролопотала что-то в ответ. — Она его боится. — Тогда ей лучше поскорее от него отделаться. Вот это должно ей помочь. Сверкнули золотые монеты. Глаза старухи загорелись, и рука сама потянулась к деньгам. — Сначала пусть обо всем расскажет, — твердо сказал маркиз, еще крепче сжимая в кулаке деньги. Мало-помалу история прояснилась. Сэр Реджинальд уехал отсюда три дня назад, когда тут появился крайне взбудораженный мужчина. Они долго беседовали с сэром Реджинальдом, время от времени срываясь на крик. |