
Онлайн книга «Любовь на Востоке»
Эффи отправилась на кухню за мукой, которую собиралась втереть в волосы: если это не поможет Шоне сойти за женщину средних лет, то хотя бы устранит блеск и создаст серебристый оттенок волос. Методом проб и ошибок они наконец добились нужного результата. Волосы Шоны, зачесанные назад, плотно прилегали к голове, закрывая уши, макушку венчал тугой узелок. — А еще мне нужны очки, — решила она. — Но где же их взять? — Хиггинс! — радостно воскликнула Эффи. Хиггинс, служивший младшим лакеем, уехал в прошлом месяце, забыв в доме запасную пару пенсне. К счастью, Эффи знала, где это пенсне лежит. Водрузив его на нос, Шона мгновенно приняла неприступный суровый вид, что разительно отличалось от ее истинной сущности. — Но что же мне надеть? — задумалась она. — Вся моя одежда слишком изысканна. Женщина, за которую я хочу себя выдать, не стала бы носить такую. — Но за кого именно вы хотите себя выдать, мисс? — За взрослую даму, исполненную чувства собственного достоинства. Не хочу, чтобы он счел меня неопытной девчушкой. Я должна производить впечатление женщины строгой, не приемлющей легкомыслия. Думаю, мне подойдет образ вдовы. — Но у вас же нет обручального кольца. — Надену мамино. Выходя замуж во второй раз, леди Хелен сняла свое первое обручальное кольцо и отдала его дочери. Теперь Шона вынула эту драгоценность из своей шкатулки и с грустью ее разглядывала. На внутренней стороне массивного золотого кольца были выгравированы слова: «Да будет вечной наша любовь». «Отец подарил это кольцо матери в день свадьбы, — подумала она. — Какое же немыслимое счастье, должно быть, переполняло их тогда!» Потом он умер, а мать вышла замуж за мужчину, не стоящего ее мизинца. «Нет, я не позволю этому человеку взять надо мной верх», — подумала Шона, надевая кольцо на палец. — А теперь нужно выбрать подходящий наряд, — сказала она. — Что из моего гардероба имеет достаточно скромный вид? — Может быть, вам подойдет одно из моих платьев, мисс? — предложила Эффи. — Прекрасная идея! Эффи достала платье, в котором обычно ходила в церковь. Платье было совсем простое, и в иных обстоятельствах Шона, разумеется, не стала бы его надевать. Глядя на себя в зеркало, она подумала, что утратила всякое сходство со своим привычным обликом. — Выгляжу как настоящая старая грымза! — сказала она. — И это очень хорошо. — Велеть приготовить для вас карету, мисс? — Нет, это совсем недалеко. Я, пожалуй, пройдусь. Чтобы никто не узнал, куда я исчезла. — Тогда я пойду с вами, — тоном, не терпящим возражений, заявила Эффи. — Подожду снаружи. Пешком вы туда одна не отправитесь! — Думаешь, меня похитят с «гадкими целями»? — хихикнула Шона. — Возможно. К тому же я не хочу, чтобы хозяин застал меня тут, когда проснется. — Ты права. Что ж, пора отправляться в путь! Пройдя две улицы пешком, они остановили двухколесный экипаж. Поездка заняла около пятнадцати минут. Наконец извозчик остановился у поместья Чилворта, расположенного в районе Белгравия. Снаружи дом впечатлял своими размерами и архитектурой, однако Шоне он показался заброшенным и нежилым. Ставни на многих окнах были закрыты. Сразу становилось ясно, что в этом доме живет человек, порвавший все связи с внешним миром. И тогда Шона впервые задумалась о том, каким человеком окажется маркиз Чилворт. Разумеется, детские фантазии Эффи, в которых он представал сущим монстром, были тут же отринуты. Но все же Шоне пришлось признать, что этот человек разительно отличается от других. Она никогда не встречала его на светских раутах, и даже имя его ей доводилось слышать крайне редко. — Что-то не нравится мне этот дом, мисс, — сказала Эффи, когда они, отослав экипаж, остановились у массивной двери. — Знаете что, наверное, я войду внутрь вместе с вами. Судя по ее голосу, девушка готовилась войти в логово льва. Шона с трудом сдержала улыбку, но забота камеристки глубоко ее тронула. — Хорошо, — сказала она. — В таком случае, если он вздумает меня похитить, ему придется иметь дело с тобой! — Именно так, мисс. Уж я-то сумею дать ему отпор. — Эффи, я же просто пошутила. — А я — нет, — мрачно парировала камеристка. Звоня в дверь, Шона истово молилась, чтобы должность еще не была занята. Открыл им дворецкий. — Доложите, пожалуйста, лорду Чилворту, что я прибыла по рекомендации вдовствующей герцогини Грешем. Дворецкий усмехнулся. — Проходите, пожалуйста, мадам, — сказал он. — Его светлость только что закончил завтракать. — О Боже, надеюсь, я не слишком рано? — Его светлость всегда встает рано, — сообщил дворецкий. — Как вам, должно быть, уже известно, он вскоре уезжает из страны. — Нет... Я не знала, — удивленно ответила Шона. — Как о вас доложить? Никогда еще Шоне не приходилось так быстро думать. — Уинтерс, — наконец ответила она. — Миссис Уинтерс. — Что ж, миссис Уинтерс, я уверен, что маркиз с радостью примет даму, рекомендованную ее светлостью. Шона вошла в дом, Эффи последовала за ней, затравленно оглядываясь и словно ожидая, что сейчас на них хлынет поток кипящего масла. Следом за дворецким девушки прошли по длинному коридору, который вел в скромно обставленную гостиную. — Будьте любезны, подождите здесь, — попросил дворецкий. Когда он скрылся за дверью, Шона подошла к висевшему над камином зеркалу, чтобы еще раз убедиться, что окончательно «вошла в образ». Увиденное ее вполне удовлетворило. Пенсне полностью скрыло красоту ее глаз. Строгая прическа буквально повергала в трепет. — Может быть, стоило выбрать фамилию, которая не напоминала бы вашу собственную? — прошептала Эффи. — Уинтерс уж слишком похоже на Уинтертон. — Поэтому я ее и выбрала, — ответила Шона, также не повышая голоса. — Если он возьмет меня с собой за границу, мне придется показывать паспорт, в котором указана фамилия Уинтертон. А если обратит внимание на это несоответствие, я скажу, что он попросту ослышался. — О мисс, вы такая умница. Шона тревожно вздохнула. — Это было не очень умно с моей стороны, но ничего получше мне в голову тогда не пришло. Прошло довольно много времени, прежде чем вернулся дворецкий. — Его светлость готов вас принять, — объявил он. Шона встала с дивана. |