
Онлайн книга «Всемирный экспресс. Тайна пропавшего ученика»
Девочка моргнула. – Флинн Нахтигаль, – быстро сказала она. – Флинна Хтигаль. – Ручка заскрипела так решительно, словно кондукторша вела ею молчаливое сражение. – Нет, – сказала Флинн ещё быстрее, – не «Флинна», а «Флинн». Кондукторша замерла. Её брови образовали крутую линию: – Это имя женское или мужское? – Вообще-то и мужское, и женское, – произнеся эти слова, Флинн почувствовала, как её обдало жаром: «Не так ответила, не так». Кондукторша смерила её взглядом с ног до головы и обратно. – Не важно, – сказала мадам Флорет. – Мы ведь тут свободных взглядов… Возраст? – Тринадцать, – сказала Флинн и закусила губу, почувствовав на себе новый испытующий взгляд. Теперь мадам Флорет точно решила, что Флинн – мальчишка. Никакая девочка в этом возрасте так не выглядит. По крайней мере ни одна нормальная. – Какие-нибудь особые дарования? – спросила мадам Флорет, перелистнув страницу. – Э-э-э… Какие ещё дарования?! Флинн почти не сомневалась, что обычно пассажиров в поездах о дарованиях не спрашивают. – Возможная область деятельности? – Э-э-э, – снова промямлила Флинн, чувствуя себя полной дурой. Кондукторша вздохнула: – Что-то, что даёт представление о том, почему вы станете в жизни кем-то значимым? – Э-э-э… – Откуда ей знать, станет ли она кем-то значимым?! – Предположительное время поездки? Вместо очередного «э-э-э» Флинн выдавила: – Вообще-то мне ещё нужно купить билет. У мадам Флорет чуть папка из рук не выпала. – У неё… нет билета?! – Она повернулась к Фёдору, который всё это время нервно теребил лямки своего комбинезона. Они непристёгнутыми болтались над широким, плотным ремнём, на котором словно трофеи были закреплены разные инструменты. – Нет, билета у неё нет, – сказал Фёдор, стараясь не смотреть мадам Флорет в лицо. Флинн заметила, что его чёрные взлохмаченные волосы поблёскивали в неясном утреннем свете – может, от угольной пыли, висевшей повсюду в воздухе подобно зеленоватым блёсткам фей? Всему длинному вагону – и тому углу, где стояли Флинн с Фёдором и мадам Флорет, – это придавало какой-то мрачновато-мистический вид. – Я же собирался об этом сказать, – добавил Фёдор. Его лицо выглядело бледным и усталым, как и прошлой ночью. И всё же от Флинн не ускользнуло, что внешность его была по-своему яркой. – Когда? – спросила мадам Флорет. – Когда вы собирались об этом сказать? – Ну… когда-нибудь, – уклончиво ответил Фёдор таким же напряжённым, как и весь его серо-чёрный облик, голосом. Казалось, мадам Флорет сейчас огреет его папкой по голове: – Когда-нибудь, да? Ах, идите работать, Куликов! Что вы вообще тут делаете, если не можете ничего сообщить как следует! Фёдор беспомощно пожал плечами и, открыв дверь, ведущую к железному коню, незаметно исчез в направлении паровоза. Ненадолго послышался механический рык, и Флинн осталась наедине с мадам Флорет. – Теперь что касается вас! Дайте сюда ваш билет. – Но… – Тётка что, её не слушала? – Встаньте и выньте всё из карманов. Он наверняка там! Если бы он там был, Флинн бы, наверное, об этом знала, разве нет? Мадам Флорет нетерпеливо помахала рукой: – Вставайте, я сказала. Внезапно Флинн ужасно захотелось, чтобы Фёдор стукнул кондукторшу фонариком. С недобрым чувством она опустошила карманы джинсов. Там обнаружились купюра в десять евро, две канцелярские скрепки, пробка от пивной бутылки, ворсинки, крошки, открытка от Йонте и порванное на мелкие кусочки письмо для мамы («Ваша дочь не работает на уроках. Вы уверены, что ей стоит учиться именно в гимназии?»). Кондукторша окинула всё беглым взглядом. Повинуясь какому-то неясному чувству, открытку Йонте Флинн убрала назад до того, как мадам Флорет могла бы рассмотреть её более внимательно. – Это не билет, – поспешно объяснила она в ответ на недоверчивый взгляд мадам Флорет и сунула ей под нос десять евро. – Но этим я хотела бы за него заплатить, – прибавила она. Глаза мадам Флорет расширились, словно Флинн её оскорбила. – Вы хотите меня подкупить?! – пронзительно выкрикнула она. – Можно подумать, я целый день ношусь с билетами под мышкой! Может, я похожа на миространника?! Флинн зажмурилась. Что бы это значило? – Непостижимо! – пробормотала кондукторша. – Просто непостижимо. Без билета. Как вы себе это представляли? Сюда – безбилетной! – Чем чаще она это повторяла, тем сильнее казалось, что совершено какое-то самое тяжкое преступление. – Мне что, не хватает проблем с этим ужасным мальчишкой Йоунсом и всего остального?! – Топнув ногой в туфле на каблуке-гвоздике, она оглянулась в поисках поддержки. – Я за это ответственность на себя не возьму. – А вы и не должны, – поторопилась сказать Флинн. Ей это было только на руку. – Я прекрасно могу сама о себе позаботиться. «Я всего лишь хочу найти Йонте», – мысленно прибавила она. – Да ну? – среагировала мадам Флорет. – То есть вы так считаете, да? – Да, – энергично подтвердила Флинн. – Дома я с половиной хозяйственных дел одна управляюсь. – Правда? – Кондукторша подняла бровь. – Почему же не со всеми? – Потому. А что? – Флинн смотрела на неё во все глаза. «Гордиться, – решила она, – однозначно гордиться». Мадам Флорет торжествующе задрала подбородок: – Так я и думала: взять на себя только половину хозяйственных забот – да ещё и хвастаться этим. Дурные, дурные замашки. – Нет! – громко сказала Флинн. – Нет у меня никаких замашек. Я не… – Но всё было бесполезно. Слова опять исчезли, не успела она их найти. Кондукторша побарабанила ногтями по своей папке, словно хотела сыграть на ней какую-то мелодию: – А теперь вы ещё и дар речи потратили, да? – Утратили, – машинально поправила Флинн. Мадам Флорет задохнулась от возмущения: – Не смейте постоянно меня поправлять! – Похоже, ей хотелось поскорее покончить со всем этим. – Так, ладно, – вытянув шею, сказала она. – На себя я это взваливать не стану. Нет-нет, определенно не стану. У меня есть другие заботы. – Она широким шагом направилась к выходу из вагона, велев выйти и Флинн. – Сюда! Отправляйтесь на кухню и по крайней мере принесите пользу, пока я не переговорю с Даниэлем. Флинн, не отрываясь, смотрела на мадам Флорет и в тоске задавалась вопросом, всех ли пассажиров здесь так встречают. Йонте никогда бы не допустил такого обращения с собой. Он бы скорее спрыгнул с поезда на ходу. Но сама она на это не решалась. |