
Онлайн книга «Зажечь небеса»
– Как быстро я могу ходить? – спросил я. – Ага, слышу голос бегуна. – Энджи рассмеялась. – Не переусердствуй, Барри Аллен. Максимальная скорость костюма – одна миля в час. – Это начало, – сказал я. Отем вытерла слезы и нахмурилась. – Кто такой Барри Аллен? – Флэш, – ответил я. – Доктор – фанатка комиксов. – Я одобрительно посмотрел на Энджи. – И большая умница. Энджи рассмеялась. – Аминь, брат. Я посмотрел на Коннора. Мы с ним понимали друг друга без слов, и во взгляде лучшего друга я прочитал счастье и любовь. Я посмотрел на Отем – не снизу вверх, а сверху вниз – и сказал: – Какая у тебя красивая макушка. Отем тихо засмеялась, но тут же плотно сжала губы. Я остановился, выпустил рукоятку костыля и коснулся ее лица. – Как ты? Отем кивнула, но тут же покачала головой. Я повернулся к Коннору. – Ты не мог бы оставить нас на минутку? – Конечно, старина. Он быстро сжал мое плечо и отошел к Энджи и Карлу. Я посмотрел на Отем сверху вниз. – Что не так, малышка? – Это хорошо для тебя, – ответила она. – Этот экзоскелет сделает тебя здоровее. Я собираюсь заставить страховые компании оплачивать экзоскелеты, чтобы они стали доступны всем, кому он нужны. Но, Уэстон… – Что такое? – Несмотря ни на что, – проговорила Отем. Она погладила ремни, фиксирующие на мне экзоскелет – таким жестом женщина поправляет галстук и пиджак на любимом мужчине. Несмотря ни на что, я тебя люблю. Люблю вне зависимости от того, в инвалидном ты кресле или нет, сидишь или стоишь. Просто хочу, чтобы ты это знал. – Я знаю, – ответил я, крепче сжимая рукоятки костылей. – Знаю. Отем прижалась щекой к моей груди, точно к тому месту, где ремни, перетягивавшие мой торс, образовывали квадрат, оттянутый футболкой. Она обняла меня, насколько позволяла висевшая у меня за плечами батарея, но громоздкий аппарат не давал мне в полной мере ощутить прикосновение ее тела. – Я не могу тебя обнять, когда на мне эта штука, – прошептал я ей в макушку. – Всё равно я тебя чувствую. И я так счастлива. А ты счастлив? Сейчас я испытывал искреннюю, незамутненную радость. И я это заслужил. Я встал на ноги задолго до того, как надел экзоскелет, и теперь мог постоять за себя. Если бы Энджи Маккензи повстречалась мне два года назад, я бы много месяцев переживал из-за ограничений, которые накладывал на меня экзоскелет – просто чтобы скрыть засевший в моей душе страх. Я стал бы использовать экзоскелет, чтобы убегать. – Я счастлив, – сказал я. – Я был счастлив задолго до того, как надел этот экзоскелет, и собираюсь быть счастливым, когда сниму его. Из груди Отем вырвалось рыдание. Она отстранилась, вытянула шею, привстала на цыпочки и поцеловала меня. – Я знала, что ты будешь чувствовать себя именно так, но мне хотелось услышать это от тебя. Чтобы ты произнес это вслух. – Ее глаза сияли, улыбка ослепляла. – Пойдем дальше. Мы медленно зашагали по залу. Я делал один шаг за другим, а моя чудесная девушка шла рядом со мной. Ее мягкие пальцы обхватили мое запястье, потому что из-за костылей мы не могли держаться за руки. Пока не могли. «Но это начало». * * * Август… Я просматривал почту, и взгляд зацепился за один из конвертов. Колледж Эммерсон, приемная комиссия – Черт… – пробормотал я. Окончив Амхерст и получив экономический диплом, я с полной самоотдачей отучился еще два семестра на курсе «Стихосложение и поэзия», с тем чтобы позже подать заявку в Колледж Эмерсон для получения степени в области писательского мастерства. Ответ наконец-то прибыл, но конверт оказался чертовски тонким, не может быть, чтобы в таком тоненьком конверте лежало письмо о зачислении. Я не стал вскрывать письмо. – Мать твою… Мы с профессором Ондивьюжем договорились, что вместе откроем письмо из приемной комиссии, но на секунду я подумал: «К чему заморачиваться?» И всё же я дал слово. Вместо того, чтобы разорвать конверт и подтвердить свое разочарование, я сунул его в рюкзак, где уже лежал томик «Последняя песня Африки», сборник стихов профессора Ондивьюжа, а затем направился в кампус. Профессор Ондивьюж поднял глаза, когда я постучал костяшками пальцев по открытой двери его кабинета. Улыбка исчезла с его лица, когда он увидел мою мрачную мину. – Оно пришло, – сказал он. – Да, пришло. – Я положил конверт на стол. Профессор разорвал конверт и достал письмо. – Оно слишком тонкое, да? – проговорил я. – Если бы они сказали «да», то прислали бы толстый пакет с подробной информацией и… – Т-с-с. Я читаю. Я качался на задних колесах инвалидного кресла, пока профессор читал, его лицо было бесстрастным. С безумной медлительностью он положил письмо на стол, скрестил руки на груди и посмотрел на меня. – Ну что? – Мне жаль, Уэс. Я приземлился на все четыре колеса, и мое сердце тоже упало. – Дерьмо. – Но тебя приняли в Колледж Эмерсон для получения степени в области писательского мастерства. Разинув рот, я смотрел, как профессор, хохоча, подходит и обнимает меня. – Вам жаль? – проговорил я, пытаясь, чтобы голос звучал зло, но получалось плохо, потому что меня затопило безмерное облегчение. – Я очень рад за тебя, – сказал профессор Ондивьюж. – Но мне жаль, что ты уедешь. – Мне тоже, – сказал я, – но она поступила в Гарвард. Я никогда не уставал повторять это. – Конечно, поступила. Прекрасная Отем, – сказал Ондивьюж с улыбкой и скрестил руки на груди. – Объект твоей страстной привязанности. – Я многим вам обязан, – хрипло проговорил я. – Ты ничего мне не должен. Я прошу у тебя одного: проживи свою жизнь с правдой, честью и уважением к мечтам и талантам своего сердца. – Он хитро улыбнулся. – А, и еще хочу иметь подписанный экземпляр твоего первого сборника стихов, когда его опубликуют. Я кашлянул и прочистил горло, не желая уходить, однако пришло время двигаться дальше. Нужно было попрощаться с этим человеком, так же как Отем на другом конце города сейчас прощалась с Эдмоном (и наверняка рыдала ему в фартук). Я не собирался плакать перед профессором Ондивьюжем, хотя сдержаться было очень трудно. Тут я вытащил из своего рюкзака изодранный, потертый, весь в закладках томик его стихов «Последняя песня Африки». |