
Онлайн книга «Летний ресторанчик на берегу»
![]() – Точно поможет? – с легкой усмешкой спросил Колтон. – А вам нужно провести остаток лета на виду у всех, насколько это возможно. Общайтесь с местными. Покупайте местные товары. Наслаждайтесь островом. Думаю, к сентябрю вы увидите, что люди станут намного сговорчивее. Это действительно сработает. – Между прочим, – кивнул Колтон, – я уже пригласил Финтана работать на меня постоянно. Он разве не упоминал об этом? Флора даже вздрогнула. Что?! – Нет, – ответила она. – Он мне ничего не говорил. – В этом есть смысл, – пояснил Колтон. – Финтан вполне может управлять снабжением «Скалы». У него к этому способности, он чувствует, что́ именно нужно. Ты же видела его вчера. Он же знаком со всеми местными поставщиками. – Вы не понимаете, – покачала головой Флора. – Финтан не может бросить ферму. Он там необходим. – Это же на самом деле не… – передернул плечами Колтон. – Я ведь его уже спрашивал. – Боже мой! – вздохнула Флора. – Но мой отец! Если некому будет работать на верхнем поле, отцу придется его продать. Мы не можем нанять постороннего человека. И тогда все развалится! Флора замолчала, думая о том, каким счастливым был накануне вечером Финтан. И как ему хотелось – как ему нужно было – заниматься этим. Она понимала, что не вправе просить его остаться на ферме. Не после того, что она сама сделала со своей семьей. Не было смысла говорить с братом о преданности дому. – Но что случится с вашей фермой? – Ну… – нахмурилась Флора. – Все это, вместе взятое… Маккензи занимаются фермерским делом бог знает как давно. Но наверное, времена меняются… Папа становится слишком стар для этого. Иннес половину времени занят дочерью, а Хэмиш… Не настолько он силен, чтобы управляться со всем. Может сам слопать весь скот. Колтон посмотрел через залив. Фермерский дом был отчетливо виден отсюда, его светлые серые стены поблескивали в лучах раннего утреннего солнца. Колтон наклонился вперед: – Сколько сыров Финтан заложил снова? – Недостаточно для массового производства, – мгновенно ответила Флора. – Но, кроме сыра, есть еще водоросли, когда нужно… маслодельня, само собой, овцы… Это же обычная ферма. – Возможно, – задумчиво кивнул Колтон. – Я имею в виду, это решило бы большинство моих проблем с доставками и помогло бы еще больше завоевать местных. Флора смотрела на него, не совсем понимая, к чему он клонит. Но Джоэл понял: – Но это уже переходит в область гражданского права! – А мой знаменитый лондонский адвокат разве с этим не справится? – усмехнулся Колтон. – Отчего же, – пожал плечами Джоэл. Колтон улыбнулся еще шире: – Что ж, дело того стоит, целиком и полностью. – О чем вы? – спросила Флора. – Разве не понятно? Я куплю вашу ферму. Ваш отец сможет по-прежнему жить там, никаких проблем. Финтан будет работать со мной, братья помогут ему с сыром, и маслом, и что там еще… А все, что мне нужно от тебя, сделаешь ты. И это место… – Он широким жестом обвел зал, в котором они сидели. – Это место прославится на весь мир! – Вы что, намерены нанять на работу весь остров только для того, чтобы они отказались от проекта ветряков? – изумилась Флора. – Нет, Флора, – язвительно возразил Колтон. – Я хочу нанять тебя, потому что ты очень уж хороша. Флора резко выдохнула. – А что? – усмехнулся Колтон. – Это же явно выгодно и экологически, и экономически. – Да, но… вам не удастся убедить моего отца продать ферму. – Почему? Ему же не придется куда-то переезжать. Сниматься с насиженного места. – Дело совсем не в этом. Колтон растерянно поморгал: – Я предложу очень хорошую цену. – И не в цене тоже. Флора изо всех сил старалась скрыть раздражение. – Решение, безусловно, только одно, Колтон, – сказал Джоэл. – Нужно обсудить это как следует. Но мне сейчас необходимо вернуться в Лондон. А вам, Флора, придется остаться, пока все не уладится. Флоре хотелось возразить, но она не осмелилась. И вместо того посмотрела в окно. – Но, Джоэл… думаю, сегодня вы вернуться не сможете. – Это почему? Снаружи волны уже выплескивались за стену причала, тучи неслись еще быстрее. – Самолеты в такую погоду не садятся на остров. – О чем вы?! – Шторм надвигается. Паромы не ходят, вообще ничего нет. – Что за ерунда?! – возмутился Джоэл. – В Чикаго самолеты садятся, когда снега выпадает на девять футов! – Да, – согласилась Флора. – Но это спокойный, неторопливый снег. Не то что здесь. К тому же тут маленькие самолеты. Так что вряд ли сегодня вы отправитесь домой. – Конечно отправлюсь! – рассердился Джоэл. И едва он это произнес, как что-то громко коротко протрещало – и свет погас. – Что за черт?! – не понял Джоэл. – Обрыв проводов, – осторожно ответила Флора. – Такое случается постоянно. Джоэл посмотрел на свой телефон: – То есть и Интернет отключился? – Ага, и Интернет отключился. Джоэл весьма затейливо выругался. – Но у меня показание Фолкса под присягой! Дело вскоре подлежит рассмотрению. Я же предполагал, что задержусь здесь только на одну ночь. И соглашение с Арнольдом! Я не могу здесь задерживаться! – Я вообще удивился тому, что ты приехал, – проговорил Колтон. Джоэл скривился. Наверное, Колтон был удивлен не больше, чем он сам. – Да, но теперь я должен уехать! Флора и Колтон переглянулись. – Что ж, не знаю, чем тебе помочь… – сказал Колтон. – О боже! – вздохнула Флора. – И братья уехали. Они погрузили телят на грузовой самолет и уже должны лететь к материку. Нелегко им придется! Раздался могучий раскат грома. – Так я здесь застрял? – окончательно растерялся Джоэл. – Можем мы взять одну из ваших машин? – спросила Колтона Флора. – Надо добраться до деревни. – Ой… – Колтон уставился на нее. – Вообще-то, их все ради безопасности отправили на подземную стоянку. – Ради чего? Колтон смутился: – Видите ли, соляные брызги оказались очень вредны для окраски… – Но вы должны были оставить какой-нибудь «рейнджровер»… хоть что-нибудь! – Есть только «оверфинч». Флора понятия не имела, что это такое, но по тону Колтона поняла, что ему совершенно не хочется давать им какую-нибудь машину. |