
Онлайн книга «Похищение с сюрпризом»
Накрыло мгновенно. Во все стороны посыпались искры. К счастью, на этот раз переворачиваться в воздухе не требовалось. Попробуй кувыркнись в образе коровы. Неповоротливая тушка растворялась, возвращая Лизетте человеческий образ. Считанные секунды, и вот вместо копыт в пол упираются ладони и колени. Она неизменно заканчивала превращение на четвереньках. Точнее, почти заканчивала. Ибо какая-нибудь часть живности исчезала лишь через час-два. Приходилось «щеголять» то с лошадиным хвостом, что со слоновьими ушами, а то и с шерстью на щеках. Сегодня тоже не шибко повезло. Лизетта ощупала голову, отпуская ругательства, совершенно несвойственные леди. Рога? Какая прелесть! …Тем временем, у открытых ворот проходило бурное «совещание». Гастон быстро привел светлость в чувство, отхлестав по раскрасневшемуся лицу, и теперь молодой герцог закатывал истерику, не желая слушать никаких аргументов. - Бежать! Надо бежать! – вопил он, топая и тряся кулаками. - Куда? И на какие шиши? – пытался призвать друга к благоразумию Гастон. - Да какая разница?! Главное, не жениться! - А как же угроза для вашего семейства? - Глупости! Никто по доброй воле с батюшкой не свяжется. Он сам любого на тот свет мучительной смертью переправит. С этим было трудно спорить, но Гастон не унимался. - Да послушай же! Без денег мы и неделю не протянем. Нужно поговорить с Лизеттой. Она тоже не хочет за тебя замуж. Глядишь, вместе что-нибудь придумаем! Светлость примолк и почесал затылок. - А что? Она ж лучше знает и опекуна, и воспитательницу. Должна сообразить, как их перехитрить. - Должна, - подтвердил Гастон и первым рванул на поиски. Вот только Лизетта испарилась. Уже и ночная темнота сгустилась, и неполная луна взошла, а приятели успели обегать весь замок, однако нигде не наблюдалось и следа невесты-коровы. - Куда она могла деться? – негодовал светлость. – Здесь не так много места, чтобы спрятаться. С ее-то габаритами. - Ш-ш-ш, - предостерег друга Гастон. Услышит Лизетта, несдобровать. А у него и так травма после «знакомства» с рогом. На исходе второго часа поисков, когда светлость хромал от усталости, а Гастон от боли, со двора донеслись грозные проклятья. Приятели поспешно высунулись в окно и обомлели. Лизетта, вновь обратившаяся в девицу (не считая коровьих рогов, венчающих белокурую голову), бодро шагала с топором наперевес. Куда? К растущей у ворот яблоне. - Чего это она? – осведомился светлость. Гастон только плечами передернул. Кто ж разберет эту невесту? Лизетта же, не теряя времени, замахнулась на дерево и… - Та-а-ак, - угрожающе протянул светлость. Лезвие топора глубоко застряло в древесине, а попытки рогатой девицы его освободить не приводили ровно ни к какому результату. Сие свидетельствовало, что в человеческом обличье девица не столь сильна, как раньше. - Ну, погоди у меня, - прорычал светлость под нос, стащил с головы фату и рванул на разборки, позабыв об усталости и недавних страхах. Гастон здорово отстал по дороге. Пострадавшая часть тела припухла и сковывала каждое движение. Когда же он, наконец, достиг двора, глазам предстала картина маслом: светлость прыгал и выл, тряся прокушенной рукой, а Лизетта, наклонив голову, целилась рогами ему в грудь. Гастон даже сориентироваться не успел, как она бросилась в атаку, но случился казус: травмированный герцог вовремя плюхнулся на пятую точку, а невеста, промазав, кувыркнулась по траве. - Ух! – она села и сжала кулачки. - Хватит! – скомандовал Гастон. – Остановитесь! Оба! Светлость с Лизеттой недоуменно обернулись. - Давайте обсудим ситуацию, - торопливо продолжил Гастон. – Вы же оба не хотите свадьбу. Значит, надо придумать, как ее избежать. Вместе! Светлость неуверенно кивнул, но Лизетта фыркнула. - Сначала, - объявила она, поднимаясь, - я срублю треклятое дерево Ви, чтоб неповадно было меня подставлять! У них с воспитательницей был уговор: сколько бы разрушений не устраивала Лизетта в местах, где они жили, яблони трогать строжайше запрещалось. Виолетта неизменно сажала их после каждого переезда. Брала семечко от предыдущего дерева и закапывала его в первый же вечер у ворот. Семечки, само собой, были магические. Ветвистая яблоня вырастала через день. Лизетта, привыкшая оставлять за собой погром за погромом, с яблонями обращалась бережно. Знала, если перейти эту черту, воспитательница не простит до гробовой доски. Но на этот раз девица обозлилась настолько, что была готова нарушить многолетнее соглашение. Ну и пусть Ви взбеленится! Поделом! Ей – Лизетте – теперь-то что терять?! Увы, ничего не вышло. Застрявший в дереве топор не поддавался, вопреки всем усилиям. Девица тянула его, ругалась, скрежетала зубами. Бесполезно! - Срубите же гадкое дерево! – взвыла она, но тут приключилась новая беда: рога исчезли, лишив Лизетту последнего средства самообороны. - Ага! - обрадовался метаморфозе герцог, но Гастон встал на его пути: - Не надо! Не калечь невесту! Вдруг ее опекун тоже того… оборотень! - Плевать! С ним я потом разбираться буду… а сейчас… всё! Всё припомню! Лизетта попятилась, не зная, что предпринять. И дернуло же отправиться с яблоней сражаться! Сидела бы до утра в укрытии, никто бы не отыскал. С восходом солнца обратилась бы в кого-нибудь зловредного. А, главное, сильного! А теперь… теперь… - Ваша светлость! Голубчик! Во двор красного замка на коне въехал камердинер Арнольд. Явно нетрезвый. Ибо держался не за поводья, а за лошадиную шею. Да и голубчиком он подопечного называл исключительно в состоянии подпития. На трезвую голову не решался, так как не считал молодого герцога таковым. Какой же он голубчик?! Сущее исчадие ада! - Не троньте леди-оборотня! Ваш батюшка того… распорядился! - Чего? – светлость сначала побагровел со зла, а потом побелел с перепуга, аки фата. – Ты? Ты ему нажаловался, олух? - Никак нет, ва-ваша све-све-светлость, - Арнольд спешился, то бишь, съехал с коня и пошатнулся, взмахнув руками. – Это родственники леди-коровы… В смысле, невесты вашей. А батюшка… герцог через кристалл со мной связался. Велел к свадьбе готовиться. Вот, я того… всё записал! До единого слова! Светлость посмотрел в поисках поддержки на Гастона. А тот зажмурился, а потом открыл глаза в надежде, что всё приключившееся за последние сутки – дурной сон. Но нет, ни Лизетта, ни Арнольд с герцогским письмом никуда не делись. - Может, ты прочитаешь? – заискивающе попросил Гастона камердинер. Тот выругался, но послание взял. Куда деваться, письмо – свершившийся факт. Как и осведомленность герцога-отца о рогатой проблеме. |