
Онлайн книга «В объятиях любви»
Завершая свой рассказ, она сказала; — В Малом Медлоке ходили странные.., слухи, но никто там.., не представляет, какие.., порочные вещи здесь.., происходят. — О чем еще они говорят? — спросил маркиз. — О том, что происходит в других частях имения, — ответила Аспазия, — но я не хотела бы говорить вам об этом. Маркиз не настаивал. Он лишь спросил: — И что же вы собираетесь теперь делать? — Я хочу отправиться домой… Я хочу уйти отсюда и никогда не возвращаться.., никогда! Никогда! — Если вы уйдете так скоро, — заметил маркиз, — герцогиня подумает, что вы не исполнили вашу часть договора. Наступило молчание, и затем Аспазия тихим голосом, вновь полным страха, сказала: — В-вы полагаете.., если я не останусь здесь с вами.., она заставит дядю Теофила уехать через месяц? — Скорее всего так, — сказал маркиз. — Но.., я не могу.., вы не.., понимаете.., я не могу остаться. Маркиз понял, что лишь ценой огромного усилия воли она не вскочила на ноги, и что она вновь напугана до такой степени, что с отчаянием думает о необходимости выброситься в окно, чтобы спастись от него. Он не знал, каким образом проник в эти ее мысли. Может быть, думал он, причина этого — в ее глазах, прозрачных, как чистый ручей, а может быть, он с нею становится более восприимчивым к чувствам, чем обычно, когда имеет дело с другими людьми. — Я обещаю вам одно, — сказал он. — Я не сделаю ничего, чего вы не пожелаете. Говоря это, он ощущал, как исчезают страхи Аспазии, подобно утихающим волнам штормового моря, и спустя секунду она спросила: — Вы говорите.., правду? Вы.., не.., дотронетесь до меня? — Нет, если только вы не попросите меня сделать это, — сказал маркиз с улыбкой, — и поскольку это очень невероятно, нет смысла говорить об этом более. — Благодарю вас.., благодарю вас… — сказала в волнении Аспазия. — А теперь нам надо вместе решить, — сказал маркиз уже серьезным тоном, — как вам убедить герцогиню, что вы исполнили ваше обещание ей и, следовательно, она должна исполнить свое. — Пожалуйста.., скажите мне как.., сделать это? — Я думаю, — рассуждал он, — что, поскольку, как вы видели, миссис Филдинг стоит на своем посту снаружи, вам придется оставаться здесь по крайней мере часть ночи. Здесь достаточно места для нас обоих. — Да.., да.., конечно, — согласилась Аспазия. — И, я полагаю, на рассвете, — продолжал маркиз, — вы сможете отправиться в свою комнату. Подумав немного, Аспазия сказала: — Я не знаю, где находится моя комната. Я переодевалась в какой-то комнате в длинном коридоре в другом конце дома, и я думала, что когда вы.., отправитесь спать и я буду не.., нужна больше вам.., вы пошлете.., слугу, проводить меня.., к себе. Поскольку Аспазия говорила несколько бессвязно, маркиз сказал: — Значит, это отпадает, тогда вам лучше утром отправиться домой, нежели снова общаться с миссис Филдинг и герцогиней. — Я.., я не смогу.., вынести.., встречу с ними, — пылко сказала Аспазия. — Я знаю теперь, что обе они.., грешные, безнравственные женщины, если способны показывать гостям сцену с.., обнаженными людьми. Маркиз понял, что Аспазию оскорбила обнаженность выступавших. Будучи столь невинной, она и не представляла, что их обнаженность лишь малая частью представляемого ими на сцене. — Забудьте об этом! — сказал он. — Вам не следовало видеть это, и вам не придется увидеть это вновь. Просто выбросите это из головы. — Я.., попытаюсь, — робко сказала Аспазия, — и я надеюсь, что смогу также забыть.., герцогиню и.., миссис Филдинг. — Вы должны забыть обо всем этом, — твердо сказал маркиз. — А теперь мы оба должны как можно лучше выспаться, и я думаю, Аспазия, что мы поступим очень глупо, если не воспользуемся для этого этой очень большой и комфортной кроватью. Он увидел, как она замерла, и продолжал: — Я лягу с одной стороны, а вы — с другой, и мы положим подушку между нами. Как только рассветет и вокруг еще никого не будет, я отвезу вас домой. Я полагаю, герцогиня намеревалась отослать вас в своем экипаже, но думаю, что вам лучше не будить ее. — Я бы не.., вынесла этого, — сказала Аспазия, — она могла бы.., заставить меня сделать.., что-либо еще.., а я хочу лишь одного.., выбраться отсюда. — Я понимаю, — согласился маркиз, — и я посоветовал бы вам сесть за этот стол и написать ей записку о том, что вы выполнили обещание и сделали все, что я требовал, и поэтому отправляетесь домой. Он остановился и саркастически добавил: — И поблагодарите ее за ее обещание оставить приход за вашим дядей. Аспазия с облегчением вздохнула. — Это прекрасная мысль, — сказала она. — Можно, я напишу сейчас? — Да, — ответил маркиз, — и поскольку впереди у нас длинная и не очень уютная ночь, я надеюсь, вы извините меня, если я сниму свой фрак. — Д-да.., конечно, — ответила Аспазия. Он знал, однако, что, направляясь к французскому секретеру, она думала не о нем, а о письме, которое ей предстояло написать. Она не долго сидела за ним, и когда кончила писать и повернулась к маркизу, она увидела, что он загасил огни с одной стороны кровати и лежал, подоткнув под спину подушки. Он остался в своей белой рубашке и в длинных обтягивающих черных панталонах, однако слегка ослабил галстук и выглядел теперь не столь пугающе, как прежде. Аспазия стояла, глядя на него. Затем она увидела, что одна из кружевных подушек с кровати лежала рядом с ним, и за нею было много места для нее, так что для нее не было никакой возможности касаться его. Она положила письмо на секретер и подошла поближе к кровати, сказав: — Я подумала.., вы очень добры, сказав, что отвезете меня домой завтра.., но у меня нет здесь никакой.., одежды, кроме этого.., платья, которое на мне. — Я думаю, что смогу найти вам что-нибудь, чтобы надеть поверх платья, — ответил маркиз, — но поскольку уже поздно, а вы устали, я предлагаю вам попытаться уснуть. Я обещаю, что разбужу вас, как только мы сможем покинуть этот дом. — Вы уверены.., что не проспите? — Я был солдатом, Аспазия, и приучил себя просыпаться, когда надо. Она улыбнулась ему, но он понял, что она смущена, увидев румянец на ее щеках, и поэтому повернулся спиной к середине кровати и закрыл глаза. — Поспешите, Аспазия! — сказал он грубовато-дружеским тоном, с которым Джерри мог бы обратиться к ней. — Я засыпаю и хочу погасить свет. |