
Онлайн книга «В объятиях любви»
Он заметил, что Аспазия думает о другой причине, и добавил: — Ты ведь не хочешь, чтобы Джерри имел дело с женщинами и слугами, которых мы видели в Гримстоун-хауз. — Конечно.., не хочу! — воскликнула Аспазия. — Их уволят, и поскольку Гримстоун теперь его дом, он должен увидеть его таким, каким он скорее всего был во времена вашего отца, — домом счастья, в который с радостью съезжались приличные гости. — Как ты мудро продумал.., все, — сказала Аспазия. — Этого как раз.., хотела бы мама. — Когда мы возвратимся из нашего свадебного путешествия, — продолжал маркиз, — мы поможем Джерри устроиться, и мы вместе постараемся, чтобы он вошел в лучшее лондонское общество и не встречался с теми его членами, которые могли бы оказать на него дурное влияние. — Этого тоже очень хотела бы мама! Как же я счастлива, что нашла тебя? — Я думаю, этим мы обязаны тебе, — улыбнулся маркиз. — Я была так.., напугана тогда, — говорила Аспазия, — страшилась встречи с тобой, не зная, кем ты.., окажешься, но теперь я знаю, что была послана в Гримстоун-хауз Богом или же.., мамой. Иначе мы.., никогда бы не.., встретились. — Бог определенно действует загадочным образом, — уклончиво сказал маркиз, — но я согласен, мое сокровище, что судьба очень добра к нам. И теперь, когда я нашел тебя, я не намерен тебя отпускать, вот почему я хочу жениться на тебе, Аспазия. — Ты вполне.., вполне уверен, что.., должен поступить именно так? — спросила она. — А вдруг ты раскаешься в том, что женился на мне, и посчитаешь меня слишком.., глупой и.., невежественной, чтобы быть.., интересной для тебя? — Ты уже многое знаешь из того, что интересует меня, — отвечал маркиз. — Ты, например, много знаешь о моих лошадях, картинах, и я с нетерпением ожидаю возможности показать тебе, что я еще имею. — Я хочу скорее увидеть это. — Я расскажу тебе обо всем, что интересует меня, — сказал маркиз, — но в данный момент — это лишь ты одна. Он привлек ее к себе и целовал до тех пор, пока Аспазия не ощутила, что уже не стоит на земле. Маркиз уносил ее высоко в небо, а его губы пылали солнечным жаром. Это ощущение было таким поразительным, таким совершенным, что она готова была умереть прямо сейчас, ведь она испытала уже все самое главное в жизни, потому что нет ничего, более совершенного и более поразительного, чем любовь. Но Аспазия отчаянно хотела жить, хотела рассказать маркизу, как сильно она любит его. Она тщетно пыталась найти слова, чтобы выразить ту красоту и то чудо, которые переполняли ее. Услышав, как открылась дверь в кабинет, они поняли, что прибыл ее дядя. * * * Позже маркиз провел Аспазию наверх показать ее комнату. Она хотела бы получше оглядеть ее: тут было столько всего, чего она мечтала увидеть. Однако рядом с маркизом она не способна была думать ни о чем ином, кроме него. Он взял ее за руку и повел вверх по лестнице, и прикосновение его пальцев глубоко волновало ее. Она лишь глядела на него, думая о том, что нет мужчины более красивого, более впечатляющего, более великолепного. — Я люблю тебя! Я люблю тебя! — продолжала повторять она, смущаясь и думая, что он сочтет ее слишком экспансивной. Они прошли по широкому коридору, и когда маркиз открыл дверь, Аспазия поняла, что они вошли в личные апартаменты господ поместья. — Все герцогини Тэмские спали здесь, — сказал ей марки". Обрадовавшись, что Марфа уже здесь и ждет ее, Аспазия оглянулась вокруг. Комната была прекрасна, стены декорированы в белый цвет, оттененный золотом, с панелями голубой парчи цвета ее глаз. Она увидела улыбку маркиза и поняла, что он угадал ее мысли. — Комната как будто создана специально для тебя, — сказал он, — на самом же деле она была спроектирована почти сто лет назад. — Она великолепна! — воскликнула Аспазия, глядя на потолок, расписанный купидонами и богинями и по цветовой гамме соответствующий французским обюсонским коврам на полу. Но особенно впечатляла кровать с пологом из тонких изящных кружев на голубом шелке, перекликавшемся с цветом стен, вид которой заставил кровь прилиться к ее щекам. Маркиз следил за ее взглядом, но не сказал ничего и лишь поднес ее руку к своим губам. — Твой дядя будет готов обвенчать нас через час, — спокойно сказал он и вышел из комнаты. Аспазия повернулась к Марфе и увидела ее в слезах. — Я не была так счастлива за всю мою жизнь, мисс Аспазия! — расплакалась она. — Ваша дорогая матушка желала бы этого вам, но я никогда не думала ни о чем подобном, когда мы жили в Малом Медлоке и говорили лишь о капусте. Аспазия рассмеялась. — О, Марфа, какая ты смешная! Но я тоже думаю, что мама была бы счастлива, ведь выхожу замуж за такого удивительного человека. — Я с трудом могу поверить в это, — сказала Марфа. — Что скажет господин Джерри, когда услышит об этом? Он расстроится, не побывав на вашей свадьбе. Аспазия едва успела сообразить, что не должна пока говорить Марфе о Джерри, у которого будет слишком много своих забот. Вместо этого она сказала: — Я хочу венчаться, Марфа. И я мечтаю о прекрасном свадебном платье. Она вспомнила белое платье с подснежниками, которое было на ней в Гримстоун-хауз, но несмотря на его привлекательность, это платье символизировало порок. Она ни на минуту не представляла себя в нем на священной церемонии бракосочетания. Марфа высморкалась и спрятала свой платок. — Разве его светлость не сказали вам, что ваше свадебное платье уже готово, мисс Аспазия? Аспазия вопросительно поглядела на нее, а Марфа прошла через комнату, открыла дверцу мозаичной работы шкафа, орнаментированного позолотой. Внутри него, рядом с ее незатейливыми платьями, сшитыми Марфой, висело великолепное белое платье. Марфа вынула его из шкафа и подняла, показывая Аспазии, и у той вырвался возглас изумления. Сшитое из белого шелка, отделанное тонкими изящными кружевами, оно казалось, как и весь этот дом, волшебным. — О… Марфа!.. — воскликнула Аспазия. — Я не знала, когда его светлость спрашивал меня вчера вечером о ваших размерах, — сказала Марфа, — что он замышлял нечто подобное! — Это все его.., б-блестящая о-организация, — произнесла, запинаясь, Аспазия. Маркиз был не только самым организованным и умелым мужчиной в мире, но и самым добрым и заботливым. «Как он догадался, — мысленно спрашивала она, — что, любя его так сильно, я не чувствовала бы себя достойной его, если во время венчания не выглядела бы так же элегантно и нарядно, как он?» |