
Онлайн книга «Вальс сердец»
Рана отца оказалась гораздо серьезнее, чем он сам предполагал. Миклош взял на себя заботу о нем. Он перенес Феррариса в карету герцога, отвез его в отель «Захер» и пригласил доктора, который прибыл как раз вовремя. Миклош давал указания слугам в отеле, и они повиновались ему беспрекословно. Доктор обработал рану и перевязал ее. Оставив раненого в спальне, он вышел в гостиную, где сидела Гизела, и сказал ей: — Прежде всего, фрейлейн Феррарис, вашему отцу необходимо хорошенько выспаться. Не беспокойте его до утра. Я приеду пораньше и привезу хирурга из госпиталя, который еще раз осмотрит рану. — Он ранен… опасно? — испуганно спросила Гизела. — Честно говоря, не могу вам сказать, — ответил доктор. — Но, учитывая, насколько важна для вашего отца работоспособность правой руки, нельзя допустить ни малейшего упущения. Доктор уже собрался откланяться, но Гизела остановила его, с тревогой спросив: — Что вы имеете в виду? Что может случиться с его рукой? Господин Эстергази сказал, что рана поверхностная. — Будем надеяться, моя дорогая, — ответил за него Миклош, — но доктор прав: мы не должны допустить ни малейшей небрежности. — Я… мне страшно! Она подняла на него свои огромные глаза. Миклош обнял ее за плечи: — Я обо всем позабочусь. Твоего отца осмотрит лучший хирург, и я уверен, что все будет хорошо. — А что же будет с нами, если… нет? — с трудом выговаривая слова, произнесла девушка. — Не нужно сейчас думать о таких вещах, радость моя, — сказал Миклош. — Для тебя лучше всего сейчас лечь в постель и постараться уснуть. Гизела отчаянно помотала головой, но Миклош настаивал: — Я буду здесь рано утром, еще до прихода врачей. Я обещаю, что они сделают все, чтобы твой отец поправился как можно скорее. Гизела склонила голову ему на плечо и глубоко вздохнула. Потом она спросила: — Как вы… оказались рядом… именно тогда… когда я так отчаянно… в вас нуждалась? — Это судьба привела меня в этот клуб, — ответил Миклош. — Все та же судьба, которая руководит нами с момента нашей встречи в лесу. — Если бы папа не стал… драться с этим ужасным человеком… мне пришлось бы… танцевать с ним! — Забудь о нем, — сказал ей Миклош. — Наказание, которому я его подверг, нанесло сильнейший удар его самолюбию, а немцы чувствительны к таким вещам. Негодяй запомнит этот урок на всю жизнь. — И добавил со злостью: — Как этот мерзавец посмел тебя обидеть! — Я не придала его словам никакого значения, — ответила Гизела, — а вот папу задело, когда он обозвал его фигляром. — Могу себе представить! — согласился Миклош. Им обоим пришла в голову одна и та же мысль: если бы речь зашла об их свадьбе, то Эстергази точно так же пренебрежительно отнеслись бы к Полу Феррарису, как и этот немецкий офицер. Миклош нежно обнял Гизелу и, поцеловав ее в лоб, сказал: — Ложись спать, любимая. Не тревожься об отце, теперь он на моем попечении. Уверяю тебя, утром все окажется не так уж и страшно. Гизела несмело улыбнулась. — Спасибо! Спасибо вам! — сказала она. — Вы такой… замечательный… и я вас… люблю! — Я тоже люблю тебя, — своим глубоким голосом ответил Миклош. Он поцеловал Гизеле руку и вышел из гостиной. На следующее утро Миклош, как и обещал, пришел очень рано. Гизела только-только закончила одеваться. Она почти не спала и всю ночь то и дело заглядывала в спальню отца, чтобы удостовериться, что с ним все в порядке. Доктор, видимо, дал ему снотворное, потому что проснулся он поздно и выглядел очень слабым. Гизела принесла ему воды и, выходя из спальни, молилась, чтобы Миклош не забыл своего обещания прийти пораньше. Но ей не стоило беспокоиться. Когда она вышла в гостиную, он уже был там, но не один — Гизела увидела там и леди Милфорд. Заметив Гизелу, англичанка воскликнула: — Милое дитя, вам надо было разбудить меня ночью! Я услышала о случившемся от горничной и сразу же помчалась сюда, чтобы чем-нибудь помочь! — Вы очень добры! — сказала Гизела. — Пустяки, — ответила леди Милфорд. — Ты же знаешь, что я хочу быть и твоим другом тоже. — Она посмотрела на Миклоша и добавила: — Молодой человек мне уже все рассказал. Эти ужасные немецкие солдафоны для всех представляют угрозу! — Это правда. После победы над Францией они готовы пойти войной на весь мир, — согласился Миклош. — Надеюсь, я не доживу до этого времени, — сказала леди Милфорд. Понимая, что Гизела и Миклош хотят остаться вдвоем, леди Милфорд попрощалась и удалилась в свой номер. Коридорный принес завтрак, предусмотрительно заказанный Миклошем для Гизелы. Есть Гизела не хотела, и Миклош стал уговаривать ее выпить хотя бы кофе. Когда приехали врачи, Гизела сидела с отцом. Врачей было трое: два хирурга и тот самый доктор, которого пригласил вчера Миклош. Как она поняла из их разговора, один из хирургов был личным врачом герцогини и даже оказывал услуги самой императрице. Врачи приступили к осмотру, и Гизела спросила, нельзя ли ей тоже присутствовать. — Я думаю, вам лучше подождать нас в гостиной, фрейлейн, — сказал доктор. На другой ответ она и не надеялась. В гостиной Миклош взял ее за руку, и это прикосновение немного успокоило Гизелу. — Так не похоже на папу, — тихо сказала она. — У него всегда был беспокойный сон, а сегодня он спал так, словно ему нет дела ни до чего в этом мире. — Я думаю, доктор дал ему снотворное, — сказал Миклош. — Сейчас ему нужно как можно меньше двигаться, чтобы не кровоточила рана. — Это все из-за меня! — расстроенно произнесла Гизела. — Из-за того, что он хотел меня защитить. — Я знаю, — ответил Миклош. — Этот пьяный юнец вел себя отвратительно, и я восхищаюсь вашим отцом, который дал ему отпор. — Отец когда-то хорошо фехтовал, — сказала Гизела. — Но ведь это было много лет назад! — И все же он не потерял форму, — с улыбкой заметил Миклош. — Когда вы бросили вызов этому немцу, я услышала, как кто-то сказал, что вы — лучший клинок Венгрии. Это правда? — Я завоевал этот титул в прошлом году. — Как я горжусь вами! Вы поставили этого человека на место и заставили его почувствовать себя дураком. — Он вызвал на дуэль вашего отца только потому, что был уверен, что тот никогда не держал в руках оружия и не способен защитить себя. Это поступок труса. |