
Онлайн книга «Вальс сердец»
— Какое же? — спросил Миклош. — Я знаю… что с вашей… точки зрения… все-таки не совсем… правильно жениться на мне, — с трудом подбирая слова, сказала Гизела. — Поэтому мы с папой можем… жить очень скромно и тихо… где-нибудь в Вене или… недалеко от австро-венгерской границы… а вы… смогли бы иногда приезжать… навестить нас… Гизела покраснела до корней волос и замолчала, но Миклош понял, что она хочет сказать. Он понимал, что значит для нее сделать подобное предложение. Оно противоречило всему, во что она верила, и Миклош только сейчас понял, как сильно она его любит. Она готова была поступиться своей чистотой и невинностью. Миклош был поражен в самое сердце. В его глазах появилось странное выражение, и он сказал: — Посмотри на меня, милая. Гизела не сразу нашла в себе силы поднять голову, потому что ей было стыдно. Когда она все же посмотрела на него, кровь отхлынула от ее лица, а губы задрожали. Миклош долго смотрел на нее, а когда заговорил, его голос был глубоким и немного неровным: — Я обожаю тебя и преклоняюсь перед тобой. Твое предложение говорит мне о том, что твоя любовь столь же сильна, как и моя, а раз так, то поистине в этом мире нет ничего важнее тех чувств, которые мы испытываем друг к другу. Гизеле казалось, что его голос проникает ей в самое сердце, а он продолжал: — Но я не хочу видеться с тобой изредка, и тем более тайно. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной, стала моей половинкой, и чтобы об этом знал весь мир. Ты — моя! Моя навсегда, и я готов объявить об этом повсюду и выбить это огромными буквами на каждой горной вершине Венгрии. Он говорил так страстно, что Гизела не смогла сдержать слез — слез счастья. — Я… люблю тебя, — сказала она. — Я тоже тебя люблю, — эхом откликнулся Миклош. Он протянул к ней руки, но в это мгновение послышался стук в дверь, и Гизела после минутной паузы сказала: — Войдите! На пороге появился мальчик-посыльный и сообщил: — Джентльмен желает видеть фрейлейн. — Джентльмен? — переспросила Гизела и посмотрела на Миклоша. В голове у нее пронеслось множество предположений о том, кто бы это мог быть. Маловероятно, конечно, но она опасалась, что этот посетитель окажется столь же неприятным, как тот немецкий офицер. Потом она подумала, что, может быть, кто-то из артистов пришел навестить отца. — Как его имя? — спросил Миклош. — Он сказал, что приехал из Англии, ваше высочество, — ответил посыльный. — Он спросил господина Феррариса, а узнав, что тот болен, сказал, что хочет поговорить с фрейлейн. — Из Англии? — переспросила Гизела. — Не представляю, кто это может быть. — Наверное, лучше пригласить его сюда, и тогда мы все узнаем, — предложил Миклош. Он велел мальчику проводить к ним этого джентльмена. Увидев, что Гизела встревожена, он произнес: — Не стоит расстраиваться раньше времени. Кто знает? Посланец из Англии может принести и хорошие новости. Внезапно Гизелу осенило. Поскольку они постоянно переезжали, те небольшие деньги, которые высылал Полу Феррарису его отец, с тех пор как тот поселился в Австрии, приходили нерегулярно, и сам Пол частенько шутил на эту тему. Гизела подумала, что сейчас они пришлись бы очень кстати, тем более они давно их не получали и сумма, наверное, накопилась немаленькая. Настроение ее заметно улучшилось, и, когда раздался стук в дверь, она даже нашла в себе силы улыбнуться. — Господин Шеферд, — произнес мальчик-посыльный. В гостиную вошел невысокий, средних лет мужчина в очках. Гизела мысленно отметила, что у него вид типичного клерка. Посетитель на очень правильном английском осведомился: — Вы — дочь Пола Феррариса? — Да, — ответила Гизела. — К сожалению, отец неважно себя чувствует. — Я понимаю, — ответил мужчина, — но мне нужно поговорить с ним по делу чрезвычайной важности. — В чем оно заключается? — спросила Гизела. — Меня зовут Шеферд, я представляю компанию «Шеферд, Кросс и Майтланд» и являюсь поверенным в делах семьи вашего отца. Гизела уже не сомневалась, что этот человек хочет поговорить с отцом о деньгах, и решила, что эта встреча поднимет Полу Феррарису настроение. — Пожалуйста, подождите минутку, — попросила она. Гизела быстро пересекла комнату и открыла дверь в спальню отца. Пол Феррарис полулежал на подушках, а его забинтованная рука висела на перевязи. Здоровой рукой он держал за руку леди Милфорд, сидевшую возле кровати. Оба повернулись и вопросительно посмотрели на Гизелу. Она сказала: — Папа, джентльмен, который прибыл прямо из Англии, желает видеть вас. Можете ли вы его принять? — Из Англии? — переспросил Пол Феррарис. — Кто бы это мог быть? — Его зовут Шеферд из «Шеферд, Кросс и Майтланд». Он поверенный в каких-то там делах вашей семьи. — По-моему, я слышал об этой компании. Наверное, что-то важное, раз они послали его сюда. — Сначала я подумала, что он привез… деньги, — неуверенно проговорила Гизела. — В любом случае пригласи его сюда, — улыбнулся Пол Феррарис. — Не будет ли это слишком утомительно для вас? — заботливо спросила леди Милфорд. — Отнюдь, — ответил Феррарис. — К тому же я любопытен. Давай, Гизела, зови его. Гизела вернулась в гостиную. — Отец примет вас, господин Шеферд, только, прошу вас, не слишком его утруждайте. Он еще слаб и нуждается в отдыхе. — Я понимаю, — ответил Шеферд с чисто английской обстоятельностью. — То, что я собираюсь сообщить ему, не займет много времени. Гизела посторонилась, пропуская поверенного, и вместе с Миклошем вошла следом за ним в спальню отца. Шеферд поклонился, одной рукой придерживая папку с бумагами. — Я слышал, вы проделали долгий путь из Англии, чтобы увидеть меня, — сказал Пол. — Сначала я отправился в Париж, сэр, — ответил Шеферд. — Я долго пытался вас отыскать, и в конце концов мне посчастливилось: на глаза мне попалась газета, в которой была большая статья о вашем триумфе в Вене. — Газета! — воскликнул Пол. — Я рад, что парижане обо мне помнят. — В Париже вас высоко ценят, — ответил Шеферд. — А причина, по которой я разыскивал вас, заключается в том, что ваш дед скончался. Пол Феррарис изумленно посмотрел на него. — Дед! — воскликнул он. — Господи Боже, я думал, он уже сто лет как умер! |