
Онлайн книга «Церемонии»
– Не-а. Здесь только «Для использования в развлекательных целях». – Взяв в руки колоду, он отложил первую карту. Картинка на второй изображала лунный серп. – Наверное, имеется в виду, что их нельзя использовать для азартных игр. – Разумеется, – сказала Кэрол. – Они для предсказаний. Ведь так, Сарр? Порот пожал плечами. – Возможно. Что говорил ваш знакомый? – Рози? Ничего. Но разве таро не для этого? – Девушка села за стол и протянула руку за картой с луной. Белый безликий серп сиял посреди багрового неба. Между двух рогов сияла звезда. – Вот только в колоде таро семьдесят восемь карт, – осторожно сказал Сарр. – В этой всего… сколько вы сказали, двадцать две? – Надо проверить, – откликнулся Фрайерс. Он начал перебирать колоду, пересчитывая карты. Кэрол между тем читала названия. – Солнце. Лицо показалось ей загадочным, жестоким и определенно не солнечным. – Луна. – Посмотрите, – сказала Дебора, – где находится звезда. Разве такое возможно? – Что-то такое упоминается в «Сказании о старом мореходе», – сказал Фрайерс и прошептал под нос: «Два». – В какой-то момент он подымает голову и видит такую луну. – Но это неестественно. – В том-то и смысл. – Книга. – Точь-в-точь как эта, – указала Дебора на «Дом душ». Книга на карте была толстой и горчично-желтой. Названия на обложке не было. – Птица. Изящное белое создание с алым пятном на груди. – Наблюдатели. – Это же просто кошки, – сказала Дебора. Кэрол присмотрелась. – И правда. Интересно, почему их так назвали? Фрайерс достал следующую карту. – Мотылек. Кэрол решила, что он больше похож на два склеенных вместе древесных листка. Странный подарок Рози, который в каком-то смысле стал и ее подарком, немного разочаровал девушку. Изображения были не слишком симпатичными яркими литографиями. И какой в них толк, если в коробке все равно нет правил? – Жезл. Черный как смоль и отполированный до блеска. – Забавно, – сказал Фрайерс. – У него сбоку как будто отверстия. – Следующим идет… Дхол? – Что? Дебора вытянула шею, чтобы лучше видеть, Сарр подозрительно прищурился. Карта изображала какое-то грязно-черное четвероногое существо; оно выглядело кривобоким и недоделанным, как мышь из папье-маше. – Наверное, опечатка, – предположила Кэрол. – Может быть, имелся в виду дог? Или волк? – Дорогой, может ты и об этом что-нибудь разузнаешь? – Змей. Что-то бледное и извилистое. Кэрол удивилась. Она ожидала увидеть обычного красного валлийского дракона. – Холм… Влюбленные. Улыбающиеся мужчина и женщина. – Око. Один-единственный выпученный глаз среди ветвей. – Роза. Кэрол трудно было определить, отчего изображение вызвало у нее столь сильную неприязнь. Может быть, из-за того, что внутренние заостренные лепестки были похожи на зубы. – Свадьба. Существо рядом с женщиной почему-то выглядело как непонятное создание с предыдущей картинки. – Пруд. Вода в окружении зелени. – Дерево. – Это та же картинка, что и раньше, – сказала Дебора. – Глаз. – Действительно, – сказала Кэрол. Она была горько разочарована. – Наверное, еще одна опечатка. Колода была очень странной и явно дешевой. Фрайерс достал следующую карту. – Странно, – сказала Кэрол, – у этой и вовсе нет названия. На карте был лишь простой узор в виде трех кругов один в другом, пересеченных вертикальной красной линией. – Может, это что-то вроде джокера, – предположил Фрайерс и перевернул следующую карту. – Весна. Пейзаж на карте был целиком нарисован белым. – Как странно, – сказала Кэрол. – Белым же обычно рисуют зиму. – Лето. Пейзаж, полностью нарисованный зеленым. – Осень. Красным. – А, вот и зима. Вся земля была черной, как после пожара. – Последняя, – сказал Фрайерс. – Двадцать две. – Яйцо. – Кэрол скривилась. – Это, наверное, какая-то шутка? На карте была изображена Земля или, по крайней мере, шар со знакомыми силуэтами континентов. – Ну что тут скажешь, – произнес Фрайерс, пытаясь изобразить сердечность, – этот твой Рози умеет придумывать странные подарки. Мне нужно написать ему письмо с благодарностью. Он постучал колодой по столу, чтобы заново выровнять карты. Солнечный диск на верхнем изображении смотрел в потолок. – «Со взором жестким и пустым, как солнце» [5],– процитировал Фрайерс. – Кому погадать? Я понятия не имею, что означают все эти картинки, но могу что-нибудь выдумать. – Нет, спасибо, – сказала Кэрол. – Я очень устала с дороги. Сам знаешь, как это бывает, когда выбираешься из города. – Девушка отодвинула стул и встала. Она буквально валилась с ног! – И, кажется, я переборщила с вином. Думаю, мне лучше пойти спать. Она заметила, как померкла улыбка Фрайерса. – Мы тоже устали, – сказал Сарр. – Так что скоро пойдем наверх. Кэрол замерла, неуверенно глядя на Джереми сверху вниз. Потом передала ему желтую книгу. – И не забудь про книгу, – попыталась она его подбодрить. – Завтра мне нужно забрать ее с собой. Фрайерс уставился на книгу с несчастным видом, как будто она была его смертным приговором. – Ах, да. Спасибо, – глаз он так и не поднял. – Ну тогда… – Кэрол пожелала всем спокойной ночи, а потом внезапно наклонилась и поцеловала Джереми в щеку. Интересно, что он при этом подумал? И, главное, что подумал Сарр? Ну и ладно. В конце концов, не станут же они возражать против простого поцелуя! Выходя из кухни, девушка ощущала на себе взгляд Сарра, но не могла понять, что он чувствует. Зато в Джереми не было ничего загадочного. Поднявшись к себе на второй этаж, Кэрол выглянула из окна и увидела, как он вышел из дома с книгой под мышкой и неохотно поплелся через лужайку к флигелю. Несколько секунд свет из кухни выхватывал его из темноты, потом ночь окутала его, как саван. |