
Онлайн книга «Волшебный сон»
Ей невыносима была даже сама мысль говорить с маркизом при их нежданном госте. Словно поняв ее волнение, маркиз согласился. Он обернулся к Талботу МакНайвну и сказал: — Вы можете расположиться здесь поудобнее, я попрошу слугу принести вам чего-нибудь освежающего. Мне сейчас необходимо поговорить с этой леди, ради встречи с которой вы, очевидно, и проделали весь ваш путь. — Не изволте бесп'коиться, все в поррдке, я подожжду, — энергично кивнул Талбот МакНайвн. Маркиз протянул Клодии руку и повел к выходу. Слуга маркиза стоял у парадной двери, — Поосмотрись тут и постарайся приготовить чай или кофе или предложи что-нибудь выпить тому человеку в гостиной, — велел маркиз. — Будет исполнено, ваше сиятельство. Маркиз взглянул на Клодию. — Куда мы пойдем? Девушка молча потянула его за руку и повела? вверх по лестнице. Ей было трудно говорить. Она вошла вместе со своим спутником в очаровательную верхнюю гостиную, казавшуюся, однако, слишком маленькой и невзрачной после огромных салонов во дворце. Но маркиза совершенно не интересовала обстановка комнаты, он даже не огляделся вокруг. Едва закрыв за собой дверь, он обнял Клодию и сказал: — Ну а теперь я хотел бы знать, что все-таки происходит? Кто этот человек и что ему от вас нужно? Что у вас может быть общего с графом Стратнайвном? Клодия тяжело вздохнула. — У меня… Он… мой… отец… Маркиз в изумлении поднял брови. Отодвинувшись немного, чтобы полностью видеть ее лицо, он произнес: — Ничего не понимаю! Что вы сказали? — Мою маму выдали замуж за… виконта Наивна… но она…убежала… от него… когда мне был всего год, и… с тех пор… никто из семьи никогда больше… не разговаривал с ней… — Ваша мать убежала… она убежала с Уолтером Уилтоном, — повторил за ней маркиз, как будто пытался накрепко запомнить услышанное. Клодия кивнула. — Я как раз… собиралась… рассказать вам обо всем… — пробормотала она. — Это как раз то, о чем я… собиралась вам рассказать… — А кем была ваша мама до своего замужества? — Она — дочь графа Порткейрона. — Я знаком с нынешним графом, полагаю, он должен приходиться вам дядей. Однако же, когда мы впервые беседовали в той гостинице и потом во дворце, вы ясно дали мне понять, будто вы — дочь Уолтера Уилтона! — Но, если б вы… узнали, кто я… на самом деле… вы… никогда не обратились бы ко мне с просьбой помочь решить вашу проблему. Да и вообще никогда бы не подумали, что я способна вам помочь. Но раз уж так случилось, что после гибели леди Бресли я осталась совсем без денег… мне казалось глупым не… принять предложение сыграть роль вашей… жены. Это… была… оплошность… мне не стоило так поступать, но… видимо… после несчастного случая… я не очень хорошо соображала в тот момент. — А если б вы не согласились, — заметил маркиз, — как бы тогда я узнал о своей любви к вам, любви, которой ни к кому прежде не испытывал. — Пожалуйста… пожалуйста, простите… мне мой… обман, — взмолилась Клодия. — Но… когда вы… попросили меня… согласиться жить с… вами… как… мама жила с… Уолтером Уилтоном… я поняла, что не смогу этого сделать… что это нехорошо. — Но почему вы так решили? — ласково спросил маркиз. Краска стыда залила все ее лицо, и она отвела взгляд. Не дождавшись ответа, маркиз попытался сам высказать ее мысли: — Вы решили, будто я недостаточно люблю вас и поэтому нельзя соглашаться на мое предложение? Клодия кивнула. — И вы были правы, — неожиданно признался он. — Ну конечно, вы были правы! Я и не понимал в тот момент, что уже люблю вас и ничто в целом мире не может иметь для меня значения, кроме необходимости не потерять вас в этой жизни. Он улыбнулся краешком губ. — Я определенно не захотел уподобиться Христофору Колумбу и потерять свое главное «открытие» на этом свете! — Вот почему… вы… последовали за мной, — сообразила Клодия. — Но как же вам удалось… так быстро добраться сюда? — Я успел сесть в ночной экспресс до Остенде, — объяснил маркиз, — и был в Тилбери уже вчера поздней ночью. — А как же вам удалось… выяснить… где я… живу? — Сначала я приехал в свой лондонский дом на Парк Лэйн и велел секретарю получить специальное разрешение на брак. Тут же отправил посыльного в загородное имение, чтобы попросить священника приготовить к нашему приезду все для венчания в нашей домовой церкви. — Но… откуда вы узнали… где я могу находиться в тот момент? Маркиз снова улыбнулся. — У меня была целая ночь для переживаний и раздумий, пока я ехал в поезде. Я обезумел бы от горя, случись с вами что-либо ужасное или оскорби вас кто-нибудь. Поскольку я считал вас компаньонкой леди Бресли… — ..вы отправились в ее дом на Гросвенор-сквер, да? — догадалась Клодия. — Сразу же по окончании приготовлений к процедуре бракосочетания я отправился туда в надежде встретить там вас. Секретарь леди Бресли объяснил мне, где можно вас найти. — Как все просто! — воскликнула Клодия. — А… я думала… мне казалось… я никогда больше не увижу вас. Маркиз обнял ее. — Неужели я мог бы потерять вас? Клодия обеими руками уперлась в его грудь. не давая ему прижать ее к себе. — Выслушайте меня… Ну, пожалуйста, выслушайте. Леди Бресли сказала мне, будто все в Шотландии пришли в ужас от маминого поступка, когда… мама убежала из дома моего отца… Если вы женитесь на мне… то… Ведь я ее… дочь… и все они не перестанут говорить… об этом… И тогда… у вас могут возникнуть неприятности. Маркиз рассмеялся, и это был смех очень счастливого человека. — Любимая, дорогая моя девочка! Только ты можешь думать прежде обо мне, а не о себе. Если шотландцам нравится судачить, пускай себе судачат! Я готов был взять тебя в жены, даже если бы ты оказалась дочерью трубочиста, и противостоять любому проявлению гнева или недовольства всего света, лишь бы не потерять тебя в этом мире. Он едва перевел дыхание. — Но дочь графа Стратнайвна, — продолжал он, — моя семья примет с удовольствием, а если и возникнут какие-то пересуды, то в открытую мне, разумеется, никто ничего плохого не посмеет сказать. — Тогда… значит, я могу… стать вашей женой? — оживилась Клодия. — Вы думаете, я и правда могу? — Не просто можете, а непременно станете ею. — Его голос звучал проникновенно. — Моя любимая, разве ты можешь снова заставить меня страдать так, как я страдал прошлые сутки? Мне некого было винить в своих страданиях, кроме себя самого! |