
Онлайн книга «Следуя зову»
— Договорились. Я поднялась, привычно закинув сумку на плечо. Возле трактира мы расстались: Дэмиор отправился куда-то вглубь города, мы — в торговые ряды. Мы не боялись заблудиться — на площади стоял храм, и его высокие шпили не могли остаться незамеченными на несколько лиг вокруг. Пока мы сидели в трактире, количество людей на улицах заметно увеличилось. То и дело в нас норовил кто-нибудь врезаться, толкнуть плечом или наехать повозкой. Повсюду слышалась ругань и шум. Ошалело разглядывая царящий вокруг бедлам, я вспомнила рассказы отца. Пару десятилетий назад в городах Ривалона можно было встретить желтоглазого оборотня Эр’Каэли или грациозного эльфа с Дальних островов. Когда-то здесь были даже горные карлики, редко выбирающиеся из своих подземелий. Но война разрушила все, и нелюди пропали с улиц королевства. Вскоре до нас донеслись выкрики и шум — впереди торговые ряды, замеченные нами еще по дороге к таверне. — Ты что-нибудь будешь покупать? — спросила я у фандрийки, с восторгом озирающейся вокруг. — Да, у меня ведь ничего нет, только подаренное тобой платье. Хорошо хоть деньги я догадалась спрятать на себе, иначе они бы сгинули вместе с лошадью. Шить времени нет, придется поискать готовое. Может, кто-то отказался от заказа? Окунувшись в водоворот торговых рядов, я вертела головой, не знала, как здесь найти нужные лавки. Однако Брисса, несмотря на кажущуюся наивность, отлично ориентировалась в этом безумии. — Я же все-таки дочь торговца, начинавшего с самых низов. Это у меня в крови, — пояснила она мне после покупки платья, штанов, рубашки, кожаных ботинок и пары смен нижнего белья по весьма сходной цене. Одежда была немного большего размера, но это Бриссу не смутило. Я лишь удивленно качала головой, видя, как мастерски фандрийка торгуется и давит на жалость, говоря, что эти две серебрушки последние. И предыдущие две тоже. Спустя пару часов девушка спрятала покупки в новую сумку и довольно фыркнула, откинув кудряшки со лба. — Пойдем, поищем лекарскую лавку, — отвлекла я Бриссу, положившую глаз на туфли. Зачем ей туфли, если нас ждет тяжелая дорога на север? Деревянная табличка с нарисованным пучком трав указала нам нужное место. Стоило переступить порог лавки, как перед нами тут же появился молодой мужчина — судя по щегольской одежде, владелец заведения. Он расплылся в счастливой улыбке и осыпал нас комплиментами, красуясь и подкручивая рыжеватые усы. — Проходите, осматривайтесь! У меня самый богатый выбор в городе. Только сегодня поступила отличная мята и свежайшая Асса. Крем из Ассы сделает вашу кожу нежной и сияющей, — затараторил он. Я послушно огляделась: роскошь обстановки поражала. Пол был покрыт мягким ковентинским ковром, под белоснежным потолком танцевали магические светляки — настоящая редкость. В Ривалоне рождалось не так много магов, нам далеко до магических академий на других материках, и все предметы, изготовленные ими, стоят очень дорого. Оторвавшись от разглядывания стен, обитых бархатом, я подошла к прилавку и нахмурилась. В отличие от обстановки выбор трав удручал. Стеклянная витрина, выполненная хорошими мастерами, пустовала — некоторые коренья заполняли целые ряды. Витиеватые надписи на деревянных табличках сообщали о названиях "даров природы", нередко ошибаясь. Оглянувшись, я увидела, что торговец по-прежнему разливался соловьем перед Бриссой, уже ставшей пунцовой от его комплиментов, но не смотрел на меня. Воспользовавшись этим, я открыла витрину и, наскоро осмотрев травы, разочарованно покачала головой. Разве можно так обращаться с ними? Солнечного дня и светляков под потолком торговцу показалось мало, поэтому прилавок дополнительно освещали лампы, масляными испарениями губившие травы. Многих из них, например, Бекфолу и стебли Флидиса следует хранить в темноте, а свежайшая Асса, так восхваляемая хозяином лавки, вовсе не годилась для использования. Оглядев остальной товар, я убедилась в том, что травникам здесь делать нечего. Это место для впечатлительных девушек, падких на сладкие речи. Единственное, что стоило внимания — специи, но цена за унцию здесь равнялась стоимости целого фунта на рынке! Торговец, оставив, наконец, Бриссу в покое, переключился на меня, расхваливая мой цвет лица и волосы. Поцеловав мою руку, он сказал: — Позвольте дать вам совет. Если будете полоскать волосы отваром из корней Мависа, они станут по-настоящему сиять! Это очень редкое растение и, кстати, сегодня на него специальное предложение! Я фыркнула и выдернула руку: — Простите, нет необходимости. — Мавис — название разновидности обыкновенного лопуха. Однако цена на была такой, словно он, действительно, привезен с Дальних островов! — Пойдем, — посмеиваясь, кивнула я фандрийке, с готовностью выскользнувшей за дверь. Проигнорировав велеречивые просьбы мужчины, мы выскочили на крыльцо и засмеялись. Едва мы спустились со ступеней, к нам подбежал черноволосый вихрастый мальчуган лет семи. Опасливо косясь на окно, где виднелся торговец, разочарованно смотрящий в зеркало и укладывающий усы, он шепнул нам: — Если вы хотите купить хороших травок, то пойдемте за мной. Моя бабушка торгует на рынке. Мы с Бриссой переглянулись и последовали за мальчишкой. Я прицокнула языком — неплохо придумано! После того товара, что продавался в этой лавке, любая трава, высушенная должным образом, покажется выгодным предложением! Пройдя насквозь несколько торговых рядов, мы пришли к простому лотку с травами, возле которого стояла пожилая женщина, одетая в крестьянскую одежду. Мальчишка, приведший нас, получил медяк от бабушки, что-то шепнувшей ему на ухо и радушно улыбнувшейся нам. Она все еще была стройной и не растеряла с возрастом красоты. Рыжеватые волосы, убранные в косы, блестели на солнце, а в голубых глазах танцевали смешинки. Брисса, кивнув мне, отошла к соседнему лотку с заколками и украшениями. Поздоровавшись, я приблизилась, с удовольствием разглядывая мешочки с товаром. Открывая их один за другим, я убедилась, что травы собраны и высушены правильно. Даже Ильясса порой не могла добиться такого качества! Заметив восторг на моем лице, травница улыбнулась: — Выбирай, деточка. Много не возьму. Я с энтузиазмом прикинула, что именно мне нужно. Хотелось взять как можно больше — наверняка травы такого качества найти сложно. Взвешивая на ладони, я откладывала в сторону наиболее важные: эмбрайсу, истраченную в караване; листья Бекфолы, порошок из плодов Кугвы… Войдя во вкус, я остановилась, лишь заметив, что справа высится гора мешочков. Ойкнув, отдернула руку от прилавка и вопросительно посмотрела на травницу. Сколько же стоит это богатство? Я была не в силах отказаться ни от одной травы! Едва взглянув вниз, торговка сказала: — Три серебрушки. |