
Онлайн книга «Затерянная в Париже»
— Я прикажу, чтобы тебе приготовили комнату. Ты будешь обедать здесь? — Господи Боже, конечно нет! В Париже я не обедаю в одиночестве, — ответил лорд Стэнтон. — Я загляну к «Путешественникам» и найду там приятеля-двух, которые и составят мне компанию. — Надеюсь, ты не будешь скучать, — ледяным тоном сказал герцог, когда в комнату вошел слуга, готовый выслушать указания. Отдав необходимые распоряжения, чтобы кузен был устроен с комфортом, герцог отправился в кабинет мистера Бомона. Управляющий поднялся из-за стола. — Я и не знал, что ваша светлость уже приехали. — Не я один приехал, — ответил герцог. — Приехал еще и Берти Стэнтон и требует, чтобы я пустил его переночевать! — Лорд Стэнтон! — воскликнул мистер Бомон. — Я думал, что достаточно ясно дал вам понять — я не хочу, чтобы меня тревожили гости, — со злостью сказал герцог. Он увидел озабоченность на лице управляющего и прибавил: — Не думаю, что это была ваша вина или вина слуг. Я знаю, каков Берти — он бы вломился и в Букингемский дворец, если бы решил, что ему следует там переночевать! — Примите мои извинения, — сказал мистер Бомон. — Чертовски неприятно! — продолжал герцог. — Но он едет в Ниццу и вы могли бы позаботиться, чтобы он уехал ранним поездом. — Непременно! — покаянно ответил мистер Бомон. И, видя, что герцог собрался уходить, он добавил: — Из Британского посольства только что прибыло письмо. Оно пришло с дипломатической почтой. Он вручил герцогу пухлый пакет и герцог, с некоторым опасением взглянув на него, вскрыл письмо. После значительной паузы герцог спросил: — Вы знаете, что в этом письме? — Откуда мне знать? — ответил мистер Бомон. — Оно от премьер-министра. Он частным образом сообщает мне, что королева просила его в трехдневный срок прибыть в Виндзор, чтобы обсудить кандидатуру нового вице-короля Ирландии. Он хочет предложить меня. — Я могу только от всего сердца поздравить вашу светлость! — сказал мистер Бомон. — Я же не сказал, что собираюсь принять этот пост, — возразил герцог. — Вы блестяще справитесь с этой должностью. Как помните, я говорил вам, что вы стоите на перепутье. Герцог взглянул на письмо еще раз и перечел абзац, о котором ничего не говорил мистеру Бомону. Там было написано: «Ее Величество, скорее всего, затронет один вопрос, положительное решение которого является желательным для положительного решения всего назначения в целом — вице-король должен быть женат, но, я полагаю, это та проблема, которая может быть легко решена в ближайшее же время». Герцог понимал, что премьер-министр намекал на ходившие в лондонском высшем обществе слухи о его скорой помолвке с Роуз Кейвершем. Его нежелание жениться на ней будет прекрасным поводом отказаться от предлагаемого назначения. В то же время он не мог не подумать, что премьер-министру хотелось бы, чтобы он принял это предложение. Он понимал, что его последние речи в палате лордов, его искренняя поддержка партии и то, что премьер-министр часто консультировался с ним по различным вопросам, — все было рассчитано именно на это. Внезапно герцог подумал, что, если он откажется, то предаст дружбу, которую очень ценил и уважал. Он вдруг осознал, что мистер Бомон ждет, что он скажет. — Я обдумаю это, — сказал герцог, кладя письмо в карман. — Это слишком серьезное предложение, чтобы давать на него поспешный ответ. — Разумеется, ваша светлость, — согласился мистер Бомон. — В то же время я думаю, что должность, которую вы будуте занимать в Ирландии — очень трудная, и мне кажется, она представляет вызов для вас. — Еще один вызов! — сказал себе герцог, поднимаясь по лестнице к себе в спальню. — Кажется, им нет конца! Сидя в ресторане, куда герцог привез ее пообедать, Уна подумала, что самое замечательное, когда-либо происходило с ней, — так вот этот обед вдвоем с герцогом. Переодеваясь к обеду, она надеялась, что герцог отвезет ее куда-нибудь в тихое место, чтобы ей не пришлось переживать из-за своего платья. Потом она стала беспокоиться о том, что они попадут на какое-нибудь сборище, как прошлой ночью. Она подумала, что герцогу, наверное, придется пригласить своего кузена, краснолицего лорда Стэнтона, пообедать с ними, и почувствовала, что он может все испортить. А так было замечательно завтракать с герцогом наедине и кататься с ним в парке! Потом мысли ее возвратились к печальному происшествию в студии отца, и она вдруг подумала, что появившись в студии в тот момент, когда она больше всего в нем нуждалась, он был подобен рыцарю в доспехах, пришедшему спасти ее от свирепого и очень страшного дракона. — Он так великолепен! — воскликнула она. Ей хотелось говорить с ним, быть рядом с ним, и чтобы никто не вмешивался в их разговор. — О Господи, пожалуйста, пусть лорд Стэнтон обедает где-нибудь в другом месте! — Она поняла, что говорит вслух. Потом ей стало на минуту стыдно, что она молится о чем-то таком незначительном и личном. Когда Уна спустилась в салон, там ее уже дожидался герцог, просто великолепный в вечернем костюме; он был один. Уна не могла предполагать, что ее лицо озарилось восторгом, потому что ее страхи оказались необоснованны, а когда она подошла к герцогу, оказалось, что он улыбается. В то же время в его глазах опять было нечто такое, что заставило ее сердце забиться быстрее, как тогда, когда они вместе смотрели картину. Когда Уна одевалась, горничная предложила помочь ей уложить волосы, и Уна с благодарностью согласилась. Пока она сидела перед зеркалом, раздался стук в дверь, и другая служанка вошла с букетиком маленьких белых орхидей. — Это к платью, мадемуазель, — она улыбнулась. Уна вскрикнула от восторга. — Как раз то, что мне нужно! Она взяла цветы у горничной и спросила: — Мне приколоть их на корсаж или лучше на плечо? — А почему бы не в волосы, мадемуазель? — Прекрасная идея! — воскликнула Уна. — Я буду выглядеть шикарно и, надеюсь, немного постарше. А на самом деле с орхидеями в волосах она стала выглядеть как настоящая богиня весны. Герцог подумал, что все драгоценности из коллекции Уолстэнтонов не украсили бы ее больше. Подойдя к герцогу, Уна сказала: — Благодарю вас за прелестные орхидеи. Не соблаговолите ли смотреть на них, а не на мое платье, которое вам не нравится? — Мне трудно смотреть на что-нибудь, кроме вашего лица, — ответил герцог |