
Онлайн книга «Пряничные туфельки»
![]() Король удивлённо посмотрел на невестку. – Всё меняется со временем, – громко сказала, усаживаясь, королева Кандина. – Когда-то друг моего мужа занялся торговлей, и скрывал это, чтобы не уронить честь. Теперь мой внук делает то же самое, но не скрывает. И не только он. Да, Эдин? А моя внучка открыла кондитерскую лавку, и желает открыть ещё. Кстати, той кондитерской, за мостом, мы владеем вместе, третья часть – моя! Мы обе леди из Руата и умеем готовить! Должно быть, я, трактирщица, не смею сесть рядом с твоей сиятельной супругой, Бернар? Кажется, эта речь не привела в замешательство только короля Эдина. – Простите Аустру, бабушка, – сказал принц Бернар, – она, кажется, плохо спала сегодня. – Да, это верно, – тут же согласилась принцесса и очаровательно улыбнулась. – Я всегда плохо сплю перед Новогодьем. Прошу прощения, ваше величество. – А мы слышали, что вы вышли замуж за, гм… бродягу какого-то? Это же неправда, леди Ринна? – спросил принц Кант. – Неправда. Мой муж не бродяга, он циркач, фехтовальщик, – ответила Ринна спокойно. – Циркач, фехтовальщик? – король вдруг улыбнулся. – Какой цирк? – Цирк Кавертена, ваше величество. – Видел его, – кивнул король. – Хороший цирк. А кто родители? – Говорят, что его отец – хозяин цирка. Не этого, другого, – пришлось объяснять Ринне. – Я не успела с ними познакомиться, ваше величество. – Название цирка? – Я не знаю… Тут как раз пришла королева Аллиель, ведя за руку девочку, что танцевала с королём у костра, и та без всяких церемоний забралась на колени королю. Теперь, без шубки, очень бросалось в глаза, как она похожа на короля и на принца Бернара. – Надеюсь, эта разбойница вам не мешает, ваше величество, – заметила принцесса Аустра. – Ничего, – махнул рукой король. – Аллиель, Айрин уже в замке? – Ещё нет. Если он сегодня не появится, завтра начнёте на него сердиться, ваше величество, – ласково сказала королева Аллиель, занимая место за столом. – Ваш циркач не заставлял вас выступать, леди Ринна? – поинтересовалась принцесса Розита и кротко поморгала. – Никогда, ваше высочество, – ответила Ринна и улыбнулась, как в гостиной графини Бьюлы. – Какое счастье. Я бы, наверное, не пережила подобное. – Да, конечно! – засмеялся король. – Редко какая леди такое пережила бы. Ринна вспомнила, что о нём говорила Ярита. Он вырос в цирке, а значит, работал на круге. В цирке все работают, а сирот не кормят просто так. Да ладно, ей-то, поварихе-триктирщице, что терять? – Я выступала, ваша величество, – сказала она. – Не потому, что муж заставил. Тогда его со мной уже не было. Да, вначале я и представить не могла, что могу выйти на круг, а потом просто пришлось. – И что вы делали на круге? – король перестал улыбаться. – Я танцевала с ручным медведем и делала другие трюки с ним. Зрители были в восторге, – Ринна покосилась на застывшую от изумления Розиту и на сидящую с ней рядом Гальданию, которая не поднимала глаз от стола. Принцы переглянулись, Аустра уронила ложечку. – С медведем, – повторил король. – Но это сложно. Вас учили приручать медведя? Я восхищён. – Не учили совсем, ваше величество, – призналась Ринна, – так получилось, что меня почти затолкнули к нему в клетку, и нужно было срочно приручать… – Затолкнули? Где был ваш муж? – Меня похитили, я сбежала, знакомые циркачи помогли… Это долго рассказывать, ваше величество. – Хм. Да, в минуту опасности мы многое можем, – согласился король. – Ваш рассказ наверняка будет интересным, потом я найду время послушать. Наверное, вы, после того, как сходу приручили медведя, вообще никого не боитесь? Никого за этим столом, например? И меня тоже? – его величество изволил шутить, в его глазах заплескался смех. – Мне кажется, вас не нужно бояться, ваше величество… Король спросил, уже серьезно: – Вы хотите развода, правильно? Вам нужен человек, достойный вас, леди. Король Эдин был настроен к ней благодушно – кажется, это так следовало понимать. – Ни в коем случае, ваше величество! – воскликнула Ринна. – Я не хочу развода! – То есть, вы хотели бы остаться с мужем? – уточнил король. – Почему? – Нас повенчало Пламя. Мы любим друг друга, ваше величество. – Ну знаете. Когда вы оказались в клетке с медведем, где был он? Так что говорите только о себе, – голос короля стал жестче. – Со временем вы выйдете замуж за титулованного лорда. – Нет, ваше величество. Мне, кроме моего мужа, не нужен никто. – Он для вас лучше благородного человека с титулом? Со временем ваши злоключения забудутся, леди Ринна, и всё наладится. – Я обещала разделить с ним жизнь, ваше величество, и нас обвенчало Пламя. Мне и принц не нужен… прошу прощения, ваше величество, ваши высочества… – Не мучай её, Эдин, оставь, – вмешалась королева Кандина, – я ей всё это уже предлагала. – Гм, даже как-то завидно, – пробормотал принц Бернар. – Прошу, позвольте мне уйти, – попросила Ринна. – Меня ждут дела. Цирк Кавертена, возможно, уже приехал в Лир. – До вечера, – напомнила королева Кандина. – Подожди, тебе подадут карету. – Когда вы рассчитываете встретиться с вашим э… сынком хозяина цирка? – спросил король. – При самом лучшем раскладе – сегодня, ваше величество. Или в ближайшее время. – Приводите его, хочу познакомиться. Сегодня так сегодня. – Балы уже немного надоели, – сказала леди Аустра. – Представление с ручным медведем интересней, да, леди Ринна? – Как сказать, ваше высочество… Колкость, брошенная принцессой, была виртуозной, потому что к ней сложно было придраться. То ли она намекает, что муж Ринны – ручной медведь, то ли нет… – Итак, где наш младший сын? – король накрыл ладонью маленькую руку жены. – Если он не явится сегодня, отправлю его проверять дальние крепости, до весны проездит. Если женится на этой маленькой глупой курочке, ладно уж, пусть не едет. А у Северинов что, других нет, только курицы? Молодёжь разошлась, и король остался за столом в компании королевы и дремлющей бабушки. Можно было и поговорить, не очень следя за словами. – Не будь к нему таким суровым, дорогой, – мягко попросила Аллиель. – А ты прекрати, наконец, его баловать. – И к ней будь добрее, пожалуйста. Гальдания повзрослеет. По матери у неё одни корни с Ринной Венеш, которая тебе приглянулась, как видно. |