
Онлайн книга «Невеста проклятого волка»
![]() — Может, правда обойдёмся лекарством? — всё же сделала она попытку увернуться. — Пей, моя, не тяни время, тут дел-то… — и задвинул ширму, отделяющую их от остальной комнаты, — пей! Да уж конечно, дел немного. К тому же недавно её выворачивало регулярно, не вчера-сегодня, значит завтра будет точно! Но вот жизнь вроде наладилось — и опять?! Не хотелось до чёртиков. Зато мяса, тех самых рёбрышек, как раз хотелось, блюдо стояло на столе и дразнило Катино обоняние. Хоть она и знала уже, что в него что-то подмешали. Данир посмотрел на неё, словно намереваясь укусить, и положил руку ей на затылок. — Хоть выйди, ну пожалуйста, — вздохнула она. — Я сама. — И не подумаю, — его взгляд стал ещё более зверским, — ну же, пей залпом! Потом воды. Мог бы доверить Турей её помучить, та бы тоже справилась! Она взяла стакан и выпила залпом — и даже приятно на вкус, не гадость. Данир сразу долил в стакан воды. Затошнило сразу — лекарство оказалось правильным… Всё получилось, конечно. Потом ещё раз. Катя закашлялась. Горло жжёт, сопли, непроизвольные слёзы из глаз — милая это процедура… — Ну всё. Теперь сделай пару глотков, — Данир опять плеснул воды в стакан и протянул ей полотенце. Его взгляд потеплел, он даже улыбнулся. Подхватил Катю на руки и отнёс на кровать, закутал одеялом. — Это противоядие, айя Катерина, — лекарь подал стакан с зельем. — Теперь точно всё будет хорошо. Зелья было немного, Катя и его выпила. Попыталась пошутить: — Надеюсь, не каждый обед будет заканчиваться вот так? — Я из-под земли достану того, кто это сделал, — сверкнув глазами, пообещал Данир. — Замыслил один, сделал другой, — глубокомысленно заявил лекарь. — Ты считаешь, что достанешь истинного виновника, мой айт? — Неважно. Разберёмся, — Данир нахмурился, его глаза опять полыхнули. — Ничча пахнет слабо, даже для волков, — заметил лекарь. — Даже ты почувствовал, когда запах почти оказался у тебя в носу. Но никто ни пиру, тем более за тем столом и не стал бы совать нос в такое мясо. Ты ведь не приказывал принести именно его? — Конечно нет. Я приказал принести что-то вкусное, хорошо приправленное из кухни людей. — Но айе блюдо понравилось сразу. Значит, что-то знал про её предпочтения? Тот, кто, наверное, был с ней знаком? Или узнал от тебя, мой айт?.. — Что не так с мясом? — вырвалось у Кати по-русски. — Оно настолько плебейское, что ли? Что?.. Это же деликатес! — Плебейское, да, — ответил Данир тоже по-русски. — Моя, некоторые наши обычаи основаны на поведении волков, простых, не двуликих. Остатки добычи, все кости, рога и прочие копыта чаще достаются низшим по иерархии членам стаи. Но ты моя жена, ты высшая — это раз, а два — ни таких пирах не принято подчёркивать чье-то невысокое положение. Поэтому костей не подают. Просто на обед для слуг — могут, конечно. — Значит, отраву принесли персонально мне, заранее зная, что остальные побрезгуют к этому прикоснуться? — Думаю, так и есть. — Все удивились, и айя Орна тоже. Но она не помешала мне попробовать. Кайнир помешал. — Я ему бесконечно благодарен. А Орна… Я знал, что с ней будет трудно, но она не предаст. И её уважают в замке. То, что она не вмешалась, можно назвать насмешкой в твою сторону, а можно проявлением уважения. То есть твои желания — закон в любом случае… — Да плевать мне на неё, Данир! — воскликнула Катя, — я понимаю, ей корону ронять не хочется! Я понимаю и не покушаюсь, разве не ясно? Но вообще — почему?! Зачем меня травить? Кому тут я настолько мешаю? Чтобы кто-то занял моё место? Но ведь… Она осеклась и не сказала про два месяца. Нет, об этом нельзя говорить! И думать тоже. Данир вздохнул, провел ладонью по лицу. Помолчал, прежде чем ответить. Сказал: — Наверное, я мешаю. А ты — моя душа, моё сердце. Кому-то здесь я нужен, кому-то мешаю. Но если бы не ты, меня не было бы здесь. Я шатался бы где-нибудь по лесам твоего мира. Понимаешь? Я ничего не знал о здешних делах, только ради тебя пришёл сюда. Чтобы провести это время с тобой. Я люблю тебя, — он впился взглядом в её лицо. Вот так — глаза в глаза… От его взгляда стало горячо. И так захотелось сказать: «Я тоже люблю тебя, Данир!» Она сказала другое: — Кому же ты мешаешь настолько? — Дяде. Королю. Ещё кому-нибудь. Пока не знаю, — оказал он, отворачиваясь. Лекарь кашлянул и вмешался — видно, ему надоело слушать непонятную речь: — Вы были больны какое-то время, айя Катерина? Выглядите слишком худой и изможденной. Я догадываюсь о причине. О, вот оно! По всем канонам кинематографа он сейчас должен сказать о её беременности. Как это бывает: героиня без чувств, а доктор сообщает родственникам, которые ни сном ни духом, что с беременностью всё в порядке. И сейчас ей придется что-то бормотать в оправдание, и после слов Данира о любви это будет вообще ужасно! — Не больна, — пискнула она, — но мне нездоровилось. Это бывает. — Разумеется. Женские недомогания, правильно? Наверняка вы находились в разлуке со своим назначенным. Для женщин это вредно. Теперь наверняка всё будет хорошо. Катя посмотрела на лекаря — не ослышалась? Он действительно только это сказал? Женские недомогания, да. Называются токсикоз. Он не погрешил против истины. — Вам надо постоянно чувствовать запах своего мужчины, айя. Не спите отдельно. — Она не будет. Я прослежу, — Данир со смешком подошёл. Он сел рядом на кровать и обнял Катю вместе с одеялом, прижал к себе — теперь она лежала у него в руках, как спелёнатая кукла. Пусть так — она поёрзала, устраиваясь удобнее и положила голову ему на плечо. — Видишь, я твое лекарство, — он поцеловал её в щёку, — не отходи от меня далеко. Ну что сказать, лекарь попал пальцем в небо — волчий аппетит и проснулся у неё в доме на лесной, едва она там очутилась. Слишком быстро для достойного лечебного воздействия. — Не отойду, — пообещала она. — Ни в коем случае. — Учитывая, что станцевала айя Катерина… Интересно, что айя Лидана имела в виду, — задумчиво проговорил лекарь. — А что я станцевала? — заинтересовалась Катя. — Я понятия не имею, а вы что-то подразумеваете. — Ты танцевала единение со мной, общий путь, правильно? — Данир взглянул на лекаря. — Или для стороннего взгляда было что-то ещё? — Да, единение и большой общий путь. Ты давно не танцевал в круге, мой айт, забыл символику движений. — Я не забыл, — возразил Данир обиженно, — но что ты-то разглядел? — Ты не ожидал, что айя будет тебе парой в танце, правильно? Взял всё на себя. Слишком широко начал. Она, когда вступила, тоже не стеснялась. Да, вы станцевали единение, общность душ и большой путь. Большой, а не долгий. Вы танцевали не то чтобы войну, но — меч в камне. Заявку на власть и на Веллекален. И если это воля айи Лиданы, я надеюсь, что она знала, зачем это надо. |