
Онлайн книга «Крестной феей назначаю себя!»
Пока Бартоломью, донельзя удивленный вопросом, хлопал глазами и пытался сообразить, что все это значит, Эвелина обратилась к маркизу, как бы недоумевая: — Маркиз д'Анжу, неужели Вы отказались от подарка, который мадам Лилье приготовила для своих лучших клиентов? По ее приглашению городской маг, господин Форбенкс, зачаровывает бальные платья, пошитые в ателье, чтобы никто не мог их испортить — ни нарочно, ни случайно. Клиентам услуги мага не будут стоить ни сента, его работу оплачивает сама мадам! Обрадованный маркиз уже вскочил с места, кивая в знак согласия, но был перехвачен твердой жилистой рукой старого графа. Огюст д'Жене вынудил Анри склониться к нему, слушая то, что старик не хотел говорить слишком громко. А Бартоломью Форбенкс, переставший вдруг удивляться, с неожиданной серьезностью рассматривал Эвелину, и графиня Роддерик неожиданно увидела, насколько, оказывается, умные и проницательные глаза у смешного нелепого толстяка в длинном шарфе. — Бартоломью, прошу Вас, — Эвелина воспользовалась тем, что граф и маркиз были слишком заняты своей беседой и не обращали внимания на других, — подыграйте мне, уговорите графа согласиться на Ваши услуги. Он что-то сделал с девушкой, что-то неладное. И если вовремя ей не помочь, может произойти несчастье. Эвелина говорила быстро, поддавшись минутному порыву и чувству доверия, которое она испытывала к нескладному, но, как оказалось, очень чуткому и внимательному человеку. Бартоломью со всей серьезностью выслушал ее, молча кивнул, а потом прервал разговор мужчин громким недовольным возгласом: — Графиня, Вы уверены, что и это платье требует моего внимания? В конце концов, я городской маг, а не швейный подмастерье, и не могу потратить весь день на дамские наряды! — Ах, как Вы можете такое говорить, господин Форбенкс, — возмущение Эвелины было почти искренним, — Ваши услуги оплатила мадам Лилье, и я точно знаю, что за платье маркизы д'Анжу Вы уже получили плату! — Но почему платье не было зачаровано еще до нашего прихода? — подозрение так явно прозвучало в голосе графа, что Эвелина растерялась, не сумев найти ответ сразу. Но с ответом нашелся Бартоломью, он объяснил очень просто, без лишних ухищрений: — Я проспал сегодня, Ваша Светлость, и совсем недавно появился в ателье, — обезоруживающая улыбка недотепы рассеяла подозрения д'Жене, а Форбенкс еще и дополнил сказанное, причем самым небрежным тоном: — Я только дождусь, когда госпожа маркиза вновь переоденет платье, и тотчас зачарую его, это совсем недолго. — Так вы не на девушке будете платье зачаровывать? — Огюст д'Жене говорил уже совсем по-другому, спокойно и благожелательно. — Что ж, раз так, у меня нет возражений. — Конечно, конечно, нет возражений! — воодушевленно подхватил маркиз. — как можно отказываться от такого чудесного подарка мадам Лилье! Конечно, мы согласны! — О, я тоже так думаю, — весело подхватила Эвелина, — идея зачаровать бальные платья от всех случайных неприятностей слишком хороша, чтобы ею пренебречь. — Ах, моя дорогая, — графиня Роддерик перехватила Сесиль Лилье, как раз появившуюся из примерочной, — мы с маркизом восхищены твоим щедрым подарком — услуги мага за счет ателье! Увидев изумленные глаза подруги, Эвелина поскорее обняла ее, как бы в порыве чувств, и быстро шепнула: "Подтверждай немедленно, все объясню потом!" Сесиль не пришлось просить дважды. Она легко и быстро подтвердила слова графини Роддерик, с удовольствием выслушала от маркиза восторженные комплименты своей щедрости и, в свою очередь, обратилась к нему с просьбой: — Господин маркиз, Вы позволите графине Роддерик увидеть Вашу дочь в бальном платье? Мне бы очень хотелось показать первой фрейлине королевы на что способны мои мастерицы. Маркиз с испугом посмотрел на графа д'Жене и, увидев снисходительный кивок, тут же согласился на просьбу модистки: — Конечно, конечно, — теперь уже сам д'Анжу закивал в знак согласия, да так энергично, что Эвелина почти испугалась за его голову, а Сесиль весело крикнула в глубину ателье: — Эльзи, госпожа маркиза, выходите, пусть на Вас посмотрят! Черноглазая смуглая брюнетка неспешно прошла в комнату. На ней было великолепное бальное платье из органзы изумрудного цвета, украшенное золотой вышивкой. Стебли с бутонами цветов, напоминающих лилию, поднимались вверх от талии девушки. Полураскрытые лепестки собирались наверху в букеты и обрамляли вырез платья, как будто стремились вырваться из огранки золотых нитей. Открытые плечи и декольте позволяли любоваться прекрасными формами маркизы, а изумрудный цвет ткани и золото вышивки как нельзя лучше оттеняли ее смуглую кожу, подчеркивая особенный, южный тип красоты. Свободные, не пышные юбки, собранные из зеленого шелка более теплого оттенка, в сочетании с лифом платья, очень удачно дополняли впечатление от изящества и юности маркизы, только начинающей расцветать. Эвелина не сдержала восхищенного вздоха и не пожалела комплиментов мастерству Сесиль и красоте маркизы. Кэтрин, появившаяся вместе с Эльзи, не менее восторженно присоединилась к похвалам графини. Маркиз д'Анжу не смог усидеть на месте: он благодарил дам и раскланивался, словно хвалили его самого, а не Эльзи. Даже надменный граф д'Жене не сдержал удовлетворенной улыбки. Только сама юная маркиза осталась безучастной к восторженным словам, адресованным ей самой и ее наряду. Она позволяла себя разглядывать, поворачивалась, как ее просили, но лицо не меняло отрешенного выражения. Графиня бросила тревожный взгляд на толстяка Бартоломью, стоявшего чуть в стороне и молча наблюдавшего за происходящим. Маг тут же встрепенулся, словно только что выплыл из глубокого сна, и присоединился к общему хору голосов. — Сесиль, душа моя, ты великолепна! — Форбенкс захватил в свои пухлые ладошки руку мадам Лилье и с явным удовольствием поцеловал. — Даже мне, старому холостяку, понятно, как прекрасно твое творение! А цветы!.. Сеси, неужели ты вспоминала то, о чем я сейчас думаю? Таинственный трилунник с золотыми цветами, который мы искали двадцать два года назад? Графиня Роддерик слушала мага и недоумевала: причем тут трилунник, почему он вдруг ударился в какие-то воспоминания? А Бартоломью, став еще более нелепым, чем обычно, вдруг начал неуклюже топтаться на месте, в некоем подобии танца, и напевать приятным баском: Сиянье трех лун, ты творишь чудеса, Каких не придумает умник, Становятся ближе к земле небеса, Когда зацветает трилунник! Эвелина рассердилась было на мага, не понимая его странной выходки, но Бартоломью так увлеченно распевал свою песенку, так потешно притоптывал на месте и покачивался из стороны в сторону, что графиня сама не заметила, как начала смеяться. Толстый увалень, каким выглядел сейчас Форбенкс, словно обрадовался, услышав смех графини. Он успел запыхаться и петь уже не получалось, но зато маг достал из кармана брюк какой-то свисток и довольно складно принялся насвистывать мелодию песенки. Эвелина совсем забыла, что собиралась сердиться, и смеялась так, словно вновь стала маленькой Велли, впервые увидевшей циркового клоуна. Рядом с ней звенел голосок смеющейся Кэти, мадам Лилье, сначала фыркнув на нелепые проделки приятеля, тоже принялась смеяться. Маркиз д'Анжу заливался хохотом, граф д'Жене соизволил снисходительно усмехнуться. Только юная Эльзи стояла молча и равнодушно, а когда запыхавшийся маг, наконец, остановился и обратился к юной маркизе с вопросом, как ей понравилась песенка, маркиза д'Анжу ровным спокойным голосом ответила: |