
Онлайн книга «Анатомия Линды. Дилогия»
Я несколько часов провела, изучая ее ДНК. Цепочку за цепочкой, связку за связкой, пытаясь выяснить, что так повлияло на вирус? Почему именно в ее случае он сработал? Чего не хватило остальным пациентам? Ничего. Я не нашла ровным счетом ничего необычного, кроме встроившегося в ее геном вируса. Я прошла к умывальнику и сполоснула лицо холодной водой. Это немного меня взбодрило. На ладонях пролегли черные полоски от потекшей туши. Я открыла кран на полную мощь и подставила под поток воды свое лицо. Окрашенная в угольный цвет вода стекала по раковине в сливное отверстие, оставляя на ее белой поверхности грязные следы. Тщательно намылив лицо, я смыла с кожи тональный крем, остатки туши и помады. Дышать сразу стало легче и приятнее. Посвежевшее лицо немного пощипывало от укусов ледяной воды. Я чувствовала, как наливаются румянцем щеки. Я вернулась к микроскопу и поместила под него другой образец — восьмилетнего Хэпина Янь, того самого, из бокса. Все тоже самое, что и у девушки — абсолютно здоровые клетки, не единого повреждения цепочки. Я разделила спираль на куски и отметила каждый флуоресцентными ферментами. Образованные кусочки пинцетом растащила в стороны и начала добавлять азотистые основания, чтобы определить структуру ДНК. В голове звучал голос профессора Адамса: «Азотистые основания на одной нити спирали соединяются с азотистыми основаниями другой нити спирали ДНК. Добавляя аденин и обнаруживая его по флуоресцентной метке, можно выявить тимин. Убирая метку, процедуру проделывают в обратном направлении и находят аденин. То же самое повторяют с гуанином и цитозином». Несколько отделенных кусочков ДНК я поместила в пробирки, чтобы провести диагностику цепной реакции. Иными словами — увидеть, размножается ли клетки в ее вирусных сегментах. Эта информация поможет мне понять, есть ли у пациента другие вирусные заболевания и тогда от этого можно будет отталкиваться в дальнейшем исследовании. Если, конечно, я смогу вообще его продолжить. Я посмотрела на часы. В штатах сейчас поздний вечер. Пальцы быстро нашли в контактах тайный номер Рэя. — Алло, — хриплый голос мужа вызвал забег мурашек по телу. — Ты спишь? — Не спится. Так, дремлю…Как у тебя дела? — Изучаю клетки пациентов, состоящих в программе. — Успехи есть? — Нет пока. — Ли, мне звонила эта докторша из Кливленда. Просила твой номер. В коленках началась мелкая дрожь. Я сглотнула. — И что? — Не дал. У меня же его не было. Я выдохнула, смахивая с виска капельку пота. — Руководитель местного центра направила запрос в Кливленд насчет Сэма и Марго. — Это плохо, — испуганно сказал Рэй, — что делать? — Перезвони Сьюзи и попроси ее сделать что-нибудь. Этот факс не должен попасть по адресу. Или же их ответ должен не прийти сюда. Понимаешь? — Да. В трубке повисла пауза. Мне до жути хотелось разреветься, заскулить, как брошенный в поле щенок, начать жаловаться на судьбу-злодейку и уговорить Рэя забрать меня отсюда. С трудом сдерживая слезы, я спросила: — Как Вики? Не скучает без меня? — Милая, конечно, скучает…. — в его голосе проскользнула тоска, а я улыбнулась сквозь пелену на глазах. — Не позволяй ей грустить. И скажи, что мама очень ее любит и скоро вернется. — Хорошо. Рэй замолчал. Я слышала его тяжелое дыхание. — Ты подал заявление в полицию о моем исчезновении? — Нет. Сьюзи на нашей стороне, а значит, официально ты пока ничего не украла. Нам не нужны дополнительные неприятности. — Это правильно. — Береги себя, ладно? — Как скажешь, босс. — Я люблю тебя. — И я…. Он положил трубку. Чтобы отвлечься от тягостных мыслей, я взяла в руки карту мальчика. Слава Богу, все записи на китайском дублировались и на английском языке. Пролистав пару страниц, я присвистнула. Парень также не был простым сыном работяг. Согласно анамнезу, он родился в провинции, но в год осиротел. Его усыновила пара из города — учитель и продавец автомобилей. Компьютерный анализатор ДНК протяжно запищал. Я открыла крышку и достала пробирки. На мониторе высветились результаты — все чисто. Черт. В чем же фокус? Неужели в образе жизни? Может быть, у городских жителей сильнее иммунная система? Может быть, отсутствие каторжного труда, угольный пыли и химикатов в воздухе всему причиной и выживут только те, кто не знал всего этого? Я взяла карту мужчины. И вот первая нестыковка — крестьянин, проживающий неподалеку от лакокрасочного завода. Значит, ответ, все-таки внутри. Я отставила осточертевший микроскоп подальше и встала из-за стола. За окном светало. Природа брала свое и меня начало клонить в сон. Неплохо было бы вздремнуть хотя бы пару часов, прежде, чем доктор Хуанг получит факс из Кливленда, в котором черным по белому будет написано, что ни я, ни Сэм, ни Марго никогда не работали в их центре вирусологии и генной инженерии, а значит — мы самые настоящие мошенники. Мысль о разоблачении заставила меня поежиться, сжаться в комок. Жаль, что в случае опасности я не могу выпустить иголки, как дикобраз. Меня возьмут голыми руками и отправят в тюрьму коммунистического государства. Перед глазами сразу замелькали страшные картинки — лагеря, пытки, расстрелы. Мозг судорожно принялся вспоминать, отменен ли в Китае мораторий на смертную казнь? На столе загудел мобильник, заставив меня вздрогнуть. Я схватила его и посмотрела на номер звонящего. Незнакомый номер с кодом Соединенных Штатов. — Я слушаю, — мой голос дрогнул. — Доктор Скайфилд. Это Сьюзи Драм. Мне только что звонил ваш муж. — Доктор Драм, вы получали запрос из Гуанчжоу? — мое сердце колотилось и тарабанило в грудь, как заправский барабанщик. — Да. Я получила его в пять утра. К счастью, кроме меня в центре никого не было. Я его уничтожила. Выдох облегчения вырвался из моей груди. Я начала жадно дышать, ртом хватая воздух. Пульс постепенно приходил в норму. — Слава Богу! — воскликнула я. — Я отправила доктору Хуанг подтверждение касательно всех вас. — Это прекрасные новости, Сьюзи! — от радости я забыла о субординации и обратилась к ней на «ты», — надеюсь, это успокоит ее, и она больше не станет устраивать нам ловушки. — Я тоже надеюсь. Будьте аккуратнее, в следующий раз меня может здесь не оказаться и тогда информация попадет в руки к совету правления. Вы понимаете, чем нам всем это грозит? — Более чем, — ответила я, и улыбка пропала с моего лица. |