
Онлайн книга «Сокровище последнего самурая»
В сгущающихся сумерках Би с нежностью посмотрела на своего крёстного. – Пожалуй, это больше, чем ты хотела услышать, извини, – сказал Теодор, заметив её взгляд. – Нет, – заверила его Би, – я всё прекрасно понимаю. Но ты прости меня за то, что я скажу тебе сейчас, ведь я говорю это из любви к тебе. Просто, может, тётя Джерри как-то связана с твоими чувствами. Саи сказала, что вы любите друг друга. – Принцесса Саи может думать всё, что ей хочется, – буркнул Теодор и щёлкнул языком, подгоняя Хиноки. Би тоже поторопила Бастера. * * * – Ваше императорское высочество принцесса Саи, позвольте представить – виконт Лампрехт Кнутр и его супруга Аня Ститц, – проговорила Джеральдина и сделала знак, чтобы Саи поклонилась. – Виконт и госпожа Ститц, это её императорское высочество принцесса Саи. Ламберт кратко и вежливо кивнул. – Счастлива познакомиться, – сказала Аня, одарив Саи беглой улыбкой, и быстро повернулась к Джеральдине. – Я очень рада снова вас видеть, Джеральдина. – А я рада, что вернулась в цивилизацию, – ответила Джеральдина. – У нас было безумное приключение. – Их группа вернулась во дворец всего час назад, и Джеральдина была уставшей. Визит виконта и его жены оказался неожиданным. – Скажите, а где дети Кингсли и Теодор Логан? – спросил Ламберт, оглядываясь по сторонам. – Би и Теодор приедут позже, – объяснила Джеральдина. – Мы столкнулись с препятствием – мост не выдержал бы вес спинозавра или тиранна, и пришлось ехать длинным путём. Они приплывут на пароходе с другой стороны бухты. – А Картер? – нервно спросил Теодор. – Где мой крестник? – Я здесь, – объявил Картер, вбежав в дверь. – Я был в конюшне. – Ах, мой мальчик, как я рад тебя видеть! – Ламберт улыбнулся. – Насколько я понял, ваша миссия прошла успешно? Вы нашли седьмого спинозаврия? Картер кивнул. – Превосходно. – Ламберт улыбнулся. – Значит, Би с Теодором возвращаются другим путём? – Да – я хотел поехать с ними, но у Саи были другие планы. – Картер улыбнулся принцессе, а она поднесла пальцы к губам и хихикнула. – В императорской кавалерии есть несколько прекрасных завров, Ламберт, вам надо посмотреть на них! – Непременно, – ответил Ламберт. – Да, кстати, Теодору удалось оставить у себя меч-катану? – Да, он у него, – кивнул Картер. – Леди Браунли, – вмешалась Саи, – можно мы с Картером уйдём? Я хотела показать ему вольер. – Мы можем пойти туда все, – предложила Джеральдина. – Я покажу Ламберту и Ане сад. – Боюсь, что сейчас у нас нет времени, – извинился Ламберт и, достав из кармана часы, взглянул на циферблат. – Мне нужно сделать кое-какие срочные дела. – Но вы ведь только пришли! – огорчённо воскликнула Джерльдина. – Ну… – Ламберт взял жену под руку, – мы просто хотели сообщить вам о нашем приезде. – Может, вы с Картером поужинаете у нас на борту «Сирены» сегодня вечером? – предложила Аня. – Можно мне пойти с вами? – спросила Саи и взяла Картера за руку. Джеральдина пожала плечами: – Мы должны спросить разрешения у твоего отца, Саи, и я не уверена, что он… – Он разрешит! – быстро ответила Саи. – Для меня огромная честь пригласить вас всех на «Сирену», – пропел Ламберт и, поймав взгляд Саи, подмигнул ей. – За превосходнейшим стейком из калифорнийского тритопса вы расскажете мне про ваши приключения. * * * После возвращения на стоящую в гавани «Сирену» Аня Стиц стала готовиться к приёму гостей – ей предстояло отдать распоряжения поварам, выбрать себе наряд, принять ванну. Тем временем её супруг совершил прогулку по их роскошной яхте. Остановившись перед одной из кают, виконт без стука распахнул дверь и увидел, что доктор поставил Кристиану Хейтеру капельницу. – Случай предоставил нам превосходную возможность, – сказал виконт. – Доктор, вы знаете сами, что делать. * * * Би с Теодором бесконечно долго ехали мимо террас с рисовыми полями, мимо деревень и храмов, притулившихся на склонах холмов. При виде их маленькой процессии все люди останавливались и таращили глаза. – Даже не знаю, улыбаться мне всем или ехать с бесстрастным видом, – призналась Би. – Я не хочу, чтобы кто-то подумал, что из бедного Бастера можно выдирать перья, но мне трудно игнорировать их любопытство. – Могу попробовать взять в руки катану, – пошутил Теодор. – Буду похож на какого-то экзотического самурая! – Должно быть, все удивляются, почему нас сопровождают императорские гвардейцы, – добавила Би. – Но ведь надо же охранять восьмого спинозаврия! – Она улыбнулась. – Жаль, что наши спутники не говорят по-английски, а то мы попросили бы их объяснять всем, кто мы такие и что делаем. Поворот дороги – и перед ними открылся великолепный вид. – Тут необычайно красиво, – признал Теодор. – Неудивительно, что Джерри нравится жить в Японии. Какой мирный пейзаж! – И это я слышу от человека, который едет на боевом завре, вооружённый острейшим мечом! – засмеялась Би. – Верно, это несколько странно, – согласился Теодор. – Послушай, Би, – продолжил он уже серьёзным тоном, – в тот вечер, когда мы с тобой и Картером соединили три части реликвии, ты что-нибудь почувствовала? – Да, – ответила Би. – Картер тоже, он сказал мне об этом. – Тогда мне показалось, что прошла целая жизнь, хотя на самом деле лишь секунды, – сказал Теодор. Би кивнула. – Картер увидел неприятную картину. Я успокоила его, что это всего лишь дежавю, но он был страшно расстроен. – Что он увидел? ![]() – Он взял с меня обещание никогда не подниматься на борт парохода, – сказала Би. – Ну, если точнее, то «Косатки». – Скорее всего, это лишь воспоминание о шторме возле Ару и о наших недавних волнениях, – предположил Теодор. – Я тоже так ему и сказала. – А что ты видела в конце той белой пустоты? – спросил Теодор. Би улыбнулась. – Ты был с длинными усами и в цилиндре, а Картер – в блестящих полуботинках. И мы ужасно чему-то радовались. Теодор рассмеялся: – Это доказывает, что наши видения полная чепуха! Я небритый – да, – согласился он и сделал вид, будто подкручивает пальцами воображаемые усы, – но чтобы я отрастил усы – никогда в жизни! – А ты что видел? – спросила Би. Теодор потёр подбородок и надвинул шляпу на лоб, внезапно помрачнев. |