
Онлайн книга «Белое бикини»
— Я вас не понимаю, мистер Холман. — Рэнд недоуменно взглянул на меня. — Мне в голову приходят лишь две возможности, и обе меня не устраивают. Я подумал, что, быть может, у вас имеются какие-то соображения на этот счет? — О каких двух возможностях вы говорите? — поинтересовался Эдгар — Первая — самоубийство, но я склонен отбросить этот вариант. Дженни не походила на человека, способного добровольно расстаться с жизнью. Но даже если она таковой и была, я все равно не могу представить, что она полезла в воду одетой Нет, Дженни наверняка бы в этом случае надела белое бикини. Так что остается предположить другое — кто-то держал ее под водой, пока она не захлебнулась. — Мистер Холман! — испуганно прошептал Рэнд. — Это же называется убийством! — Именно так! — Но зачем кому-то вздумалось убивать Дженни? — Возможно, если я узнаю, что она делала в течение последнего месяца, я найду причину, — ответил я, выбираясь из кресла. — Спасибо за гостеприимство, мистер Рэнд. Прощайте. — До свидания, мистер Холман. Если вы что-то узнаете о Дженни, надеюсь, вы вернетесь сюда, чтобы рассказать нам. — Непременно, — пообещал я. — Я провожу вас до двери. — Эдгар вскочил. — Спасибо. — Я улыбнулся. Мы покинули библиотеку и направились к парадной двери. Дворецкого нигде не было видно. — Мистер Холман, — заговорил Эдгар, тон его был предельно любезен, — а вы твердо уверены, что Дженни была убита? — Не знаю. Это всего лишь предположение, не более. — Но кто мог ее убить? — Этого я тоже не знаю. — Вот как? — Вежливые интонации в мгновение ока улетучились из голоса молодого человека. — Похоже, вы знаете не так уж и много! — Зато я умею отлично распознавать негодяев, — отозвался я, — вроде Джонни Федаро или.., вас, юноша. — Заткнись, умник! — прорычал Эдгар. Я открыл дверь и вышел на ступеньки. — Вы подсказали мне отличную идею, дорогой Эдгар. — Я лучезарно улыбнулся ему. — Вы ведь ничего не знаете, не так ли? — Я осуждающе покачал головой. — Да полно, вы и в Вегасе вряд ли бывали! — Ну так проверьте! — взъярился Эдгар. — Ладно. — Я пожал плечами. — Где находится самая большая рулетка? Самая большая рулетка в мире? — В задней комнате заведения Фаулера! — торжествующе ответил он. — Что, съели? — И вы даже развлекались там вместе с Дженни? — безразлично поинтересовался я. В глазах Эдгара промелькнула паника; ничего не ответив, он захлопнул массивную дверь. * * * Дверь приоткрылась на пару дюймов, и на меня уставился глаз небесной синевы. — О, это ты! — обрадованно воскликнула Кэти и распахнула дверь. — Входи! — А ты ждала Элиота Hecca? — Я вошел внутрь. — В таком виде? — возмутилась она. На ней были лишь черный лифчик, черные же трусики из тонкой ткани и золоченые сандалии. Молочно-белая кожа восхитительно контрастировала с черной тканью. — Располагайся, я приготовлю что-нибудь выпить, и ты сможешь рассказать мне о том, как ты провел день, Рик! — с энтузиазмом объявила Кэти и упорхнула на кухню. — Я ничуть не продвинулся в своем расследовании, Кэти, — признался я. — А у тебя был удачный день? — Потрясающий! — прокричала она. — Я сочинила еще один куплет для своей баллады! — Чудесно! — Я скорчил гримасу. — Не могу дождаться, когда услышу его! — Тебе не придется долго ждать! — пообещала она. Через минуту Кэти воровалась в комнату, со стуком опустила стаканы на столик перед кушеткой и метнулась к гитаре. Они говорят, что она любит моего брата. Прочь, парни, прочь! Но как-то раз она ушла к другому. Плачьте, парни, плачьте! Кэти отложила гитару и вопросительно посмотрела на меня. — Неплохо, как ты считаешь? — Восхитительно! — Я ухватился за бокал. — Почему ты в белье? — Хочешь, чтобы я его сняла? Я покраснел. — Не сейчас, милая. У меня был трудный день в Сан-Диего. — Настолько трудный? Я всего лишь хотела убедиться в этом, так что теперь я успокоилась. — Она разочарованно вздохнула. — Перестань, дорогая, — взмолился я. — Время от времени, Рик Холман, — надменно ответила Кэти, — ты нуждаешься в хорошей встряске. И мне лучше судить, когда именно. — Как, например, вчера ночью? Кэти расхохоталась. — Если бы я тебя не расшевелила, ты бы так и продолжал суетиться вокруг кровати, как немощный старец. — Но почему золотые сандалии? — Тебе не нравится? — Нравится, но я немного смущен, — признался я. — Впрочем, в последнее время это для меня вполне обычное состояние. Так... — Я взглянул на часы. — Сейчас четверть шестого, верно? — Верно, мой милый. — В голосе Кэти прозвучала знакомая хрипотца. — Верно. Достаточно взглянуть на твою надутую физиономию, чтобы понять это. — По-моему, ты напрашиваешься на хорошую трепку. — Ну, если я переживу, то попрошу тебя зайти как-нибудь еще. Она хищно облизнулась. — Четверть шестого! — жалобно просипел я. — Пополудни! — Мая месяца! — с энтузиазмом продолжила Кэти. — Год указывать? Я выхватил из своего стакана кусочек льда и засунул ей под лифчик. — Негодяй! — взвизгнула Кэти, пытаясь выудить лед из уютной ложбинки. — Четверть шестого пополудни! С какой стати ты разгуливаешь в это время в лифчике, трусиках и золотых туфлях? — Прохлаждаюсь. — Но почему в золотых туфлях? — Просто они подвернулись мне под руку. Еще о чем-нибудь ты желаешь узнать? — Расскажи мне о Дженни, — попросил я. Кэти закатила глаза. — Да я только это и делаю! В конце концов я пишу всего лишь балладу, а не симфонию! — Пока она работала в вашем кафе, с ней кто-нибудь общался? — Да каждый вечер к нам сбегались парни со всей округи только для того, чтобы поглазеть на нее. Дженни была удивительно привлекательна! Но я не помню, чтобы кто-нибудь интересовался ею особенно настойчиво. |