
Онлайн книга «Невеста для принца»
![]() — Разрешаю, — кивнул тот и бросил уже мне и сестрам Полар: — Идемте, милые леди… Продолжим нашу прогулку… Мэган и Фелиса почти одновременно бросили на меня встревоженные взгляды, мне же оставалось только стиснуть зубы и уйти. От Вейтона. Под руку с принцем. Меня трясло, и не только внутри, это было заметно и по моим дрожащим пальцам, которые я старательно сжимала, чтобы не выдать своих чувств. Мы вернулись к пруду, где за это время в шатре уже сервировали десерт, но на пирожные и фрукты я не могла даже смотреть. — Ваше Высочество, я должна вам кое в чем признаться, — сказала я, решив последовать совету Глории. Да и в этот момент я находилась в таком отчаянии, что готова была на все, только бы остановить это безумие. — В чем же? — он приподнял одну бровь. — У меня есть жених, — ответила на одном дыхании. Принц сперва откусил от корзиночки с кремом, медленно прожевал ее и только тогда поинтересовался: — Его семья известна? — Нет, не очень, — ушла я от ответа. — Помолвка была официальная? О ней писали в газетах? Знает ректор вашей Академии? — продолжал вкушать пирожное его высочество. — Нет, — на сердце похолодело в предчувствии вердикта. — Мы не успели этого сделать. — В таком случае, у вас нет жениха, — обыденным тоном отозвался принц, приступая к новому пирожному. — И больше ничего не хочу о нем слышать. Надеюсь, вы поняли все правильно, мисс Гамильтон? Я, борясь со слезами, коротко кивнула. Но его высочеству этого было недостаточно: — Повторите это вслух, мисс Гамильтон. — Я поняла вас, Ваше Высочество, — ответила хрипло. — Прекрасно, в таком случае не сидите с таким лицом, угощайтесь, ваш повар постарался на славу: пирожные просто восхитительны. Глория ошиблась: принц не захотел меня понять. Но не прошло и минуты, как та, о ком я только что подумала, сама показалась из-за поворота и поспешила к нам. — Гарольд, ты уже тут! — воскликнула она радостно, и принц поднялся ей навстречу. — Глория, а ты что здесь делаешь? — он не обратил внимания на смазанный торопливый поклон герцогини, а усмехнувшись, сам взял ее за протянутую руку. — Только не говори, что решила побороться за звание моей невесты! — Ньет, ньет и ньет, — засмеялась та. — Я здьесь по приглашенью твоей матушки, точнее, папы, Его Величьества. Он, вродье как, тоже подыскал мне женьиха. Только никак не хочет показать мне его… — Мой отец еще в состоянии организовывать чьи-то браки? — скептически уточнил принц. — Я думал, ему сейчас думается только о том, как прожить еще один лишний день. — Он так пльох? — с сочувствием спросила Глория. — Увы, — принц сделал скорбное лицо, — целители едва поддерживают в нем жизнь. — Но, может, ему все же удастся поборьоть этот ньедуг? — покачала головой герцогиня. — Сколько он ужье так дьержится? С зимы? — Да, восемь месяцев уже как, — вздохнул Гарольд. — А ты чьего в такой час надумал жениться? — пожурила его Глория. — Отец сам меня попросил об этом, — печально улыбнулся принц. — Хочет, чтобы на трон после его смерти я взошел уже с законной супругой. — Поньятное желанье, — Глория тоже улыбнулась. — А ты, дошел до менья слух, значит, решьил пожить здесь, в Академьии? — Мне показалось это разумнее, чем прерывать учебу кандидаток на то время, пока я не выберу среди них ту самую, — принц усмехнулся. — Сама понимаешь, это не одного дня дело… — Поньимаю, — тряхнула головой Глория и бросила на нас веселый взгляд. — Если пожелаешь, — продолжила она, понизив голос, — я могу дать тебье совет… Как-никак, я здьесь уже почти мьесяц… — Может и не откажусь от твоего совета, — согласился принц Гарольд, улыбаясь. — Ваше Высочество, — к шатру снова подбежал его секретарь Пит, — ректор просил передать, что комнаты для вас готовы, и вы можете занять их… — Наконец-то, — вздохнул принц. — Не откажусь отдохнуть… Леди, — он повернулся к нам, и мы сразу поднялись со своих кресел, — благодарю за компанию. Увидимся завтра… — мы почтительно склонили готовы. — Пит, показывай, куда идти… — Я тоже пройдусь с вами ваше высочество, не возражаете? — спросила Глория. — Нет, конечно, — он позволил ей взять себя под руку, и они двинулись прочь. — Пит, что насчет других невест? — еще успели услышать мы. — Мне уже передели их личные дела, Ваше Высочество, и я начал их сортировать. Если желаете, можете посмотреть тех, кого я уже отобрал для вас… — отвечал тот. — Да, посмотрю… Только прежде приму ванну… Я едва дождалась, когда они скроются из виду, и выбежала из-за стола. — Ты куда? — взволнованно спросила Мэган. — А вы как думаете? — на ходу бросила я. — К нему, конечно… — Лора! — окликнула она меня, и когда я обернулась, попросила, почти умоляюще: — Будь осторожна… Я лишь рассеянно кивнула и побежала уже со всех ног. Искать Вейтона. Я не знала, откуда начать, поэтому двинулась к главным воротам. Вдруг он еще там? Но на центральном дворе из боевиков осталось лишь двое, дежурящих у ворот. Остальные — студенты, у которых уже давно закончились лекции, но они не спешили расходиться: те, кто еще не видел принца, надеялись это осуществить в ближайшее время, те же, кому посчастливилось встретить его, делились впечатлениями. В особом возбуждении пребывали девушки, до меня то и дело доносились обрывки их фраз, касаемо принца: — … надеюсь попаду в их число… — … а я прошлый семестр завалила. Мне, видимо, ничего не светит. — … мой отец лично знаком с принцем… — … надеюсь, ему нравятся блондинки больше, чем брюнетки… — … эти с Элитной Семерки имеют явную фору… — … а вы видели его глаза?.. Да там за один взгляд можно отдать ему сердце… Я же, лавируя в этой толпе, пыталась найти хоть какую зацепку, а в голове билась только одна мысль: «Вейтон, где же ты, где?» Забыв о скромности и приличиях, я подошла к охране у ворот: — Простите, вы не знаете, где Вейтон Тайлер? — Командир Тайлер? — они переглянулись между собой, затем окинули меня взглядом. — А вам, мисс, он зачем? — Ректор попросил передать важную информацию для него, — на ходу придумала я. — Где-то посты обходит, — пожал тогда плечами один, теряя ко мне интерес. — Посмотрите либо вон там, мисс, — второй, помоложе, оказался любезнее и показал в сторону полигона, — либо там, — его указательный палец переместился в направлении пруда. — За сквером лагерь собирались раскидывать… |