Книга Адептка в мужской Академии, страница 125 – Анна Завгородняя

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Адептка в мужской Академии»

📃 Cтраница 125

Дорнан щелкнул пальцами, поднимая купол над головой, и побежал, чувствуя направление, словно волк раненую жертву.

Он был где-то там. И сейчас некромант его ощущал. Близко. Расстояние между ними сокращалось с удивительной скоростью. Блеквуд уже предвкушал, как поймает пособника врага и наконец, узнает, кто это был. Да, он строил предположения и догадывался, что предателем может быть любой. Но все же, ставил на друзей Оливера. Тех, кто был близок адепту. И догадывался, что прав. Как, впрочем, и всегда.

Зима превратила территорию Академии в другой мир. Более сказочный и мрачный, благодаря непогоде и снегу, устилавшему тропинки и лужайки. Здания смотрели из темноты и метели желтыми глазами окон. Светились, будто указывая Блеквуду путь. И он знал куда идет.

Вот тропинка свернула, обогнула Великана, уснувшего под тяжестью снега, и впереди показалось здание общежития.

Дорнан застыл всего на миг, когда увидел впереди одинокую фигуру. Черный силуэт, закутанный в плащ и оттого казавшийся громоздким.

Это был он. Человек, который сообщал обо всем, что происходит в Академии неизвестному, пытавшемуся убить Оливера Миллигана. Сомнений не было. Сейчас Дорнан чувствовал его магию. Ту самую, отголосок которой принес ветер и которую он почувствовал.

В те дни, когда некромант искал свиток даже в каменной кладке стены, что окружала учебное заведение, ему пришло в голову поставить отслеживающие маячки, которые реагировали на проявление магии. Любое проявление. И вот результат. Он не зря старался. И теперь смотрел на предателя, чувствуя, как холодная ярость поднимается внутри.

Шаг. Еще один.

Блеквуд сорвался на бег, но, когда между ним и незнакомцем в черном осталось всего ничего, он замедлил ход и перешел на быстрый шаг.

Ветер рвался под купол. Пытался добраться до Дорнана, а фигура впереди отчаянно куталась в плащ, который то и дело вырывался из-под контроля и хлопал за спиной незнакомца подобно огромным крыльям диковинной и, одновременно, страшной птицы.

— Эй! — окликнул впередиидущего Блеквуд. Руки его дрогнули, но он подавил в себе желание сразу ударить в спину. Нет. Так нельзя. И не потому, что он не уверен. Ошибки быть не может. Но бить в спину — низость не достойная его.

Человек в черном не услышал крика. Возможно, ветер был тому причиной, и Дорнан крикнул снова, усилив голос магией. Только после этого незнакомце замер, едва не споткнувшись. И обернулся так резко, что полы его плаща опутали ноги, а ветер ударил в грудь с такой силой, что он отшатнулся назад. А затем поднял взгляд и увидел Блеквуда.

Доля секунды. Взгляд некроманта зацепился за ответный. Сначала Дорнан увидел удивление в глазах человека в черном, затем на смену явился страх и ярость, столь сильная, что ощущалась почти физически.

— Вот ты и попался, мой друг! — просто произнес декан.


Улыбка, тронувшая губы того, кто стоял напротив, вмиг исказила его лицо.

— Ворон видел тебя, — Дорнан приготовился к схватке, уже заранее предвкушая, как уничтожит этого предателя. Но вид его был обманчиво расслабленным, хотя некромант понимал, что не сможет обмануть того, кто так долго находился, пусть не рядом, но поблизости и водил его за нос.

— Вы не понимаете, — произнес адепт и сделал шаг назад. — Таким как я путь в Академию был заказан.

— Да, — согласился Блеквуд. — Магия у тебя слабая, но это не повод предавать тех, кто рядом.

— Рядом? Вы имеете ввиду мальчишку Оливера? — он хмыкнул и Дорнан непроизвольно сжал пальцы в кулаки.

— Кто стоит за тобой? — спросил он просто. — Назови имя и возможно, я найду способ, чтобы ты не получил полностью заслуженное наказание.

Ветер злобно захохотал, толкнув адепта в спину.

— Вы? — он рассмеялся. Зло и почти нервно. И Дорнан понял, что у ученика академии просто истерика. Он не ожидал, что его раскроют. И то верно. Ведь этот адепт был таким осторожным. Он не подпускал к себе никого, и тот факт, что Оливера Миллигана поселили рядом, просто случайность, потянувшая за собой череду событий.

— Да. Я. Ты ведь прекрасно знаешь, по какой причине я нахожусь здесь. Но это все пустое. Мы договоримся. Я не хочу причинять тебе вред, несмотря на то, что ты пытался убить Оливера.

Адепт хмыкнул. Затем рассмеялся.

— Оливера? А… — он сделал незаметный шаг назад, будто качнулся от ветра. — Я забыл. Вы еще не в курсе на счет, скажем так, способностей этого ученика.

Дорнан хмыкнул. Если этот парень пытается намекнуть ему на способность Миллагана проходить в мир отражения, то он очень даже в курсе.

— Нет, я очень даже в курсе всего, что происходит с этим, — он усмехнулся, — адептом. — Некромант заложил руки за спину, словно давая понять собеседнику, что не враг ему. В действительности, он бы мог убить его одним щелчком пальцев. Вот так просто оборвать жизнь, даже не напрягаясь. А если вспомнить, как едва не погиб пару дней назад мальчик Оливер, то желание поступить именно так, а не иначе, заставляло пальцы зудеть от нетерпения.

А ведь все может быть очень просто. Сперва он убьет его, а затем поднимет, в подвале одного из корпусов, в аудитории предназначенной для практических занятий по некромантии. Но убивать не хотелось. Он не был сторонником подобного варианта событий. И пытался успокоить внутренний гнев, напоминавший ему о том, как поступили с Оливером.

— Вот значит, как, — пробормотал адепт. — Теперь понятно, почему вы так носитесь вокруг вместе с лордом Маунтбруком.

— Мое терпение закончилось, — Дорнану надоело стоять и слушать ветер. А еще он помнил, что в покоях остался Оливер. И остался один. Так как вряд ли Серафим сможет оказать сопротивление, если вдруг враг зайдет в Академию. Нет! Ему определенно, стоит поторопиться.

— Имя, и ты будешь жить! — добавил он, медленно поднимая руки и показывая, что не намерен больше ни шутить, не ждать.

Адепт заозирался. Он понимал, что бежать ему некуда. Да и от Блеквуда убежать просто невозможно. Но он попятился назад. Словно какая-то сила, подпитанная страхом, велела попробовать. Ведь если не убили на месте, значит, шанс есть. Мизерный, почти ничтожный, но есть.

— Даже не вздумай! — Дорнан не собирался убивать. Но оглушить дурака, решившего потягаться с ним, сможет без проблем. Вот только адепт, с невероятной для своих габаритов скоростью и ловкостью, развернулся и рванул прочь, взбивая снег, словно породистый конь.

— Идиот, — окрестил его холодно Блеквуд и щелкнул пальцами.

Адепт упал, словно подкошенный, прямо лицом в снег. Невидимая сила вцепилась в его руки, отвела за спину, позволяя вдоволь наесться белого холода, пока некромант шел к нему.

— Даже не стоило пытаться, — произнес декан, вставая над поверженным адептом и чувствуя толику сожаления. Враг был слабым и оттого подобное показалось ему крайне неприятным. Словно он толкнул ребенка. Хотя орк на ребенка походил менее всего. Громоздкий, широкоплечий, крупный, он представлял собой внушительное зрелище.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь