
Онлайн книга «Кафе лунатиков»
– Сначала он уйдет. – Нет, – ответила я. Райна оттолкнулась от стены и пошла вокруг нас мягким шагом – на расстоянии, но кружа, как акула. – Наказание Ирвинга можно бы уже начать, – прозвучал ее низкий и мурлыкающий на переходах голос. – Не знала, что волки мурлычут, – сказала я. Она рассмеялась: – Волки много что делают, что вы, как я уверена, знаете. – Не понимаю, о чем вы. – Ну, бросьте, бросьте! Между нами, женщинами. – Она привалилась плечом к стене, скрестив руки, с очень дружелюбным лицом. Ручаюсь, она могла бы откусить мне палец и при этом все время вот так улыбаться. Райна наклонилась ниже, будто хотела посекретничать. – А Ричард – он действительно так хорош в деле, как с виду? Я поглядела в ее смеющиеся глаза. – Я об этих делах не рассказываю. – Я тебе расскажу свои маленькие секреты, а ты мне – свои. – Хватит, Райна! – Маркус пододвинулся к краю платформы, и вид у него был далеко не довольный. Она выдала ему ленивую улыбку. Она подначивала больше его, чем меня, и получала от этого огромное удовольствие. – Ирвинг должен уйти, а Альфред должен обыскать вас на предмет оружия. Эти два пункта не обсуждаются. – Я вам предлагаю компромисс: Ирвинг уходит, но он едет домой. Никаких наказаний. Маркус покачал головой: – Я распорядился, чтобы он был наказан. Мое слово – закон. – И кто это умер, что вы стали королем? – Саймон, – сказала Райна. Я заморгала. – Он убил Саймона в бою. Вот кто умер и сделал его королем. Задай глупый вопрос... – Если вам нужна моя помощь, Ирвинг уходит целым и невредимым. Без наказания. – Не надо, Анита, – сказал Ирвинг. – Ты только хуже делаешь. Райна так и осталась стоять, наклонившись ко мне. “Наши девичьи разговоры”. – А знаешь, он прав. Сейчас с ним предстоит поиграть мне, но если ты разозлишь Маркуса, он отдаст его Альфреду. Я буду мучить его ум и тело, Альфред его сломает. – Ирвинг свободно уходит, и никаких наказаний. Я остаюсь, и Альфред меня обыскивает. Иначе мы уходим. – Не “мы”, мисс Блейк. Вы можете свободно уйти, но Ирвинг – мой. Он останется, и с вами или без вас получит свой урок. – А что он такого сделал? – Это наше дело, а не ваше. – Я не стану вам помогать. – Тогда идите, – сказал он, ловко спрыгивая с платформы, – но Ирвинг останется. Вы с нами только в эту ночь. А ему с нами жить, мисс Блейк. Вашей бравады он себе позволить не может. При этих словах он оказался чуть позади Альфреда. Достаточно близко, чтобы можно было разглядеть морщины у глаз и вокруг рта, обвисшую кожу на шее и возле челюстей. Я добавила к его возрасту еще десять лет. За пятьдесят. – Я не могу оставить здесь Ирвинга, зная, что вы хотите с ним сделать. – О, вы понятия не имеете, что мы с ним сделаем, – сказала Райна. – Мы очень хорошо исцеляемся. – Она оттолкнулась от стены и пошла к Ирвингу. Обошла его близко-близко, коснувшись плечом, бедром, там, здесь. – Даже самые слабые у нас могут вынести очень серьезные раны. – Что вы хотите, чтобы гарантировать безопасность Ирвинга? – спросила я. Маркус посмотрел на меня – пристально и безразлично. – Вы обещаете нам помочь и позволите Альфреду вас обыскать. Он мой телохранитель, и вы должны дать ему выполнить его работу. – Я не могу обещать вам помощь, не зная, о чем речь. – Тогда мы не договорились. – Анита, я вполне выдержу все, что они там мне приготовили. Я могу. Это уже бывало. – Ты просил моей защиты от Ричарда? Ну, так считай, что получил ее в пакете услуг. – Ты просил ее защиты? – Райна удивленно шагнула от него прочь. – Только от Ричарда, – сказал Ирвинг. – Умно, – заметила Райна. – Но это имеет определенные последствия. – Она не член стаи. Это только насчет Ричарда, потому что они встречаются, – ответил Ирвинг, несколько встревоженный. – Какие последствия? – спросила я. Ответил Маркус: – Просить члена стаи о защите – значит признать его более высокий ранг без схватки. Если он такую защиту даст, то вы согласны помогать ему в схватках. Если ему бросают вызов, ваша честь обязывает вас помочь. Я поглядела на Ирвинга. У него был больной вид. – Она не из наших. Вы не можете распространить на нее закон. – Какой закон? – спросила я. – Закон стаи, – ответил Маркус. – Я отказываюсь от ее защиты, – заявил Ирвинг. – Поздно, – ответила ему Райна. – Вы ставите нас в затруднительное положение, мисс Блейк. Член стаи признал за вами более высокий ранг, чем за собой. Признал вас как доминанта. По нашим законам, мы должны учесть эти обязательства. – Я не член стаи, – ответила я. – Нет, но доминантом вы быть можете. Я знала, что означает это слово в реальном мире. Маркус произносил его так, будто оно значит нечто большее. – Что значит быть доминантом? – Это значит, что вы можете встать на защиту Ирвинга против любого, кто на него нападет. – Нет! – крикнул Ирвинг. Он протиснулся мимо Райны и встал перед Маркусом. Встал прямо, глядя ему в глаза. Не в позе подчинения. – Я тебе не дам так себя использовать! Это же ты с самого начала хотел? Ты знал, что я попрошу у нее защиты от Ричарда? И рассчитывал на это, самодовольная сволочь! Безупречно белые зубы Маркуса раздвинулись, оттуда донеслось низкое рычание. – Я бы на твоем месте придержал язык, переярок! – Если он вас оскорбил, я это прекращу. – Первые слова, произнесенные Альфредом, были не очень приятны. Ситуация выходила из-под контроля. – Ирвинг под моей защитой, Альфред. Если я поняла закон. Чтобы его наказать, ты должен сначала победить меня, так? Темные холодные глаза Альфреда повернулись ко мне, и он кивнул. – Если ты меня убьешь, я не смогу помочь Маркусу. Кажется, этот дылда озадачен. Отлично! Смятение в стане врага. Маркус улыбнулся: – Вы нашли брешь в моей логике, мисс Блейк. Если вы действительно собираетесь защищать Ирвинга согласно букве закона, вы, несомненно, погибнете. Ни один человек против наших не выстоит. Даже самый низший в иерархии вас бы убил. |